next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُواْ النِّسَاء فِي الْمَحِيضِ وَلاَ تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىَ يَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ ﴿٢٢٢﴾
سورة البقرة
(2/222) Sie fragen dich nach der Periode (nach den bestimmten Tagen der Frau). Sag: „Dies ist eine Qual. Aus diesem Grund nähert euch während der Periodenzeit (an bestimmten Tagen) den Frauen (dem Geschlechtsverkehr) nicht an, bis sie rein sind. Und wenn sie nun wieder rein sind, dann kommt mit Ihnen von der Stelle, die Allah euch Befohlen hat zusammen. Wahrlich Allah liebt die, die Busse tun und die gereinigt sind.
Sura al-Baqara

al-Baqara - 222, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Baqara - 222, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Baqara - 222 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören ...