next
prev
Wählen Sie einen Rezitator
Deutsch [Ändern]

Sura adh-Dhāriyāt in Arabisch und Deutsch Transliteration

Lesen Sie Koran

Es ist Sura adh-Dhāriyāt in Arabisch und Deutsch Transliteration auf dieser Seite.
b-left
b-left
سورة الذاريات
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا ﴿١﴾ فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ﴿٢﴾ فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ﴿٣﴾ فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ﴿٤﴾ إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ﴿٥﴾ وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ﴿٦﴾ وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ ﴿٧﴾ إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ﴿٨﴾ يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ﴿٩﴾ قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ﴿١٠﴾ الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ﴿١١﴾ يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ﴿١٢﴾ يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ﴿١٣﴾ ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٤﴾ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿١٥﴾ آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ ﴿١٦﴾ كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ﴿١٧﴾ وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ﴿١٨﴾ وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿١٩﴾ وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ﴿٢٠﴾ وَفِي أَنفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿٢١﴾ وَفِي السَّمَاء رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ﴿٢٢﴾ فَوَرَبِّ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ﴿٢٣﴾ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٤﴾ إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ﴿٢٥﴾ فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ ﴿٢٦﴾ فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿٢٧﴾ فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ﴿٢٨﴾ فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ﴿٢٩﴾ قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ﴿٣٠﴾ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿٣١﴾ قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ﴿٣٢﴾ لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ﴿٣٣﴾ مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ﴿٣٤﴾ فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٣٥﴾ فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿٣٦﴾ وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ﴿٣٧﴾ وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿٣٨﴾ فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٣٩﴾ فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿٤٠﴾ وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ﴿٤١﴾ مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ﴿٤٢﴾ وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ ﴿٤٣﴾ فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ﴿٤٤﴾ فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ ﴿٤٥﴾ وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ﴿٤٦﴾ وَالسَّمَاء بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴿٤٧﴾ وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ﴿٤٨﴾ وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿٤٩﴾ فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٥٠﴾ وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٥١﴾ كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ﴿٥٢﴾ أَتَوَاصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ﴿٥٣﴾ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ ﴿٥٤﴾ وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٥٥﴾ وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ﴿٥٦﴾ مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ﴿٥٧﴾ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ﴿٥٨﴾ فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ﴿٥٩﴾ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿٦٠﴾
سورة الذاريات
b-left
b-left
adh-Dhāriyāt
(51/1) Wes sarijati serwen. (51/2) Fel hamilati wrcken. (51/3) Fel dscharijati jußren. (51/4) Fel muckassimati, emren. (51/5) Innema tuadune le sadickun. (51/6) We inned dine le wacku (wackun). (51/7) Weß semai satil hubucki. (51/8) Inneckum le fi kawlin muchtelifin. (51/9) Ju’fecku anchu men ufick (uficke). (51/10) Kutilel harraßune. (51/11) Ellesine hum fi gamretin sachune. (51/12) Jeß’elune ejjane jewmud din (dini). (51/13) Jewme hum alen nari juftenune. (51/14) Sucku fitneteckum, hasellesi kuntum bichi teßta’dschilun (teßta’dschilune). (51/15) Innel mutteckine fi dschennatin we ujunin. (51/16) achisine mah atachum rabbuchum, innechum kanu kable salicke muchßinin (muchßinine). (51/17) Kanu kalilen minel lejli mah jechdscheun (jechdscheune). (51/18) We bil eßcharichum jeßtahfirune. (51/19) We fi emwalichim hackkun liß saili wel machrumi. (51/20) We fil ard ajatun lil mucknine. (51/21) We fi enfußickum, e fe la tubßirun (tubßirune). (51/22) We fiß semai rsckuckum we mah tuadun (tuadune). (51/23) Fe we rabbiß semai wel ard innechu le hackkun mißle mah enneckum tentckun (tentckune). (51/24) Hel etacke hadißu dajfi ibrachimel muckremin (muckremine). (51/25) Is dechalu alejchi fe kalu selama (selamen) , kale selam (selamun) , kawmun munckerun (munckerune). (51/26) Fe raga ila echlichi fe dschae bi idschlin seminin. (51/27) Fe karrebechu ilejchim kale e la te’ckulun (te’ckulune). (51/28) Fe ewdscheße minchum hifeh (hifeten) , kalu la techaf, we bescheruchu bi gulamin alim (alimin). (51/29) Fe ackbeletimreetuchu fi sarretin fe sackket wedschchecha we kalet adschusun ackimun. (51/30) Kalu kesalicki kale rabbuck (rabbucki) , innechu huwel hackimul alimu. (51/31) Kale fe ma hatbuckum ejjuchel murßelun (murßelune). (51/32) Kalu inna urßilna ila kawmin mudschrimine. (51/33) Li nurßile alejchim hdschareten min tinin. (51/34) Mußewwemeten inde rabbicke lil mußrifin (mußrifine). (51/35) Fe achredschna men kane ficha minel mu’minin (mu’minine). (51/36) Fe mah wedschedna ficha gajre bejtin minel mußlimin (mußlimine). (51/37) We tereckna ficha ajeten lillesine jachafunel asabel elim (elime). (51/38) We fi musa is erßelnachu ila fir’awne bi sultanin mubinin. (51/39) Fe tewella bi rucknichi we kale sachrun ew medschnunun. (51/40) Fe echasnachu we dschunudechu fe nebesnachum fil jemmi we huwe mulim (mulimun). (51/41) We fi adin is erßelna alejchimur richal ackim (ackime). (51/42) Mah teseru min schej’in etet alejchi illa dschealetchu ker remim (remimi). (51/43) We fi semude is kile lechum temetteu hatta hinin. (51/44) Fe atew an emri rabbichim fe echasethumuß saickatu we hum jansurun (jansurune). (51/45) Fe meßtetau min kjamin we mah kanu munteßirine. (51/46) We kawme nuchn min kabl (kablu) , inne hum kanu kawmen faßkin (faßkine). (51/47) Weß semae benejnacha bi ejdin we inna le mußiun (mußiune). (51/48) Wel arda fereschnacha fe ni’mel machidun (machidune). (51/49) We min kulli schej’in halackna sewdschejni lealleckum teseckkerun (teseckkerune). (51/50) Fe firru ilallach (ilallachi) , inni leckum minchu nesirun mubin (mubinun). (51/51) We la tedsch’alu meallachi ilachen achar (achara) , inni leckum minchu nesirun mubin (mubinun). (51/52) Kesalicke mah etellesine min kablichim min reßulin illa kalu sachrun ew medschnun (medschnunun). (51/53) E tewaßaw bich (bichi) , bel hum kawmun tagun (tagune). (51/54) Fe tewelle anchum fe ma ente bi melum (melume). (51/55) We seckkir fe innes sickra tenfeul mu’minin (mu’minine). (51/56) We ma halacktul dschinne wel inße illa li ja'budun (ja'buduni). (51/57) Mah uridu minchum min rskn we mah uridu en jut’imuni. (51/58) Innallache huwer resacku sul kuwwetil metin (metinu). (51/59) Fe inne lillesine salemu senuben mißle senubi aßchabichim fe la jeßta’dschiluni. (51/60) Fe wejlun lillesine keferu min jewmichimullesi juadun (juadune).
Sura adh-Dhāriyāt