next
prev
Wählen Sie einen Rezitator
Deutsch [Ändern]

Sura Qāf in Arabisch und Deutsch Transliteration

Lesen Sie Koran

Es ist Sura Qāf in Arabisch und Deutsch Transliteration auf dieser Seite.
b-left
b-left
سورة ق
ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ﴿١﴾ بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءهُمْ مُنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ ﴿٢﴾ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ ﴿٣﴾ قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ ﴿٤﴾ بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ ﴿٥﴾ أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاء فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ ﴿٦﴾ وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ ﴿٧﴾ تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ ﴿٨﴾ وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ ﴿٩﴾ وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ ﴿١٠﴾ رِزْقًا لِّلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَلِكَ الْخُرُوجُ ﴿١١﴾ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ ﴿١٢﴾ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ ﴿١٣﴾ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ﴿١٤﴾ أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ ﴿١٥﴾ وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ ﴿١٦﴾ إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ ﴿١٧﴾ مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ﴿١٨﴾ وَجَاءتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ﴿١٩﴾ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ذَلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ ﴿٢٠﴾ وَجَاءتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ ﴿٢١﴾ لَقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ﴿٢٢﴾ وَقَالَ قَرِينُهُ هَذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ ﴿٢٣﴾ أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ ﴿٢٤﴾ مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ ﴿٢٥﴾ الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ ﴿٢٦﴾ قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ ﴿٢٧﴾ قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ ﴿٢٨﴾ مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ﴿٢٩﴾ يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ ﴿٣٠﴾ وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ﴿٣١﴾ هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ ﴿٣٢﴾ مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ وَجَاء بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ﴿٣٣﴾ ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ ﴿٣٤﴾ لَهُم مَّا يَشَاؤُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ ﴿٣٥﴾ وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ﴿٣٦﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ﴿٣٧﴾ وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ ﴿٣٨﴾ فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ ﴿٣٩﴾ وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ ﴿٤٠﴾ وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ ﴿٤١﴾ يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ ﴿٤٢﴾ إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ ﴿٤٣﴾ يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ ﴿٤٤﴾ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ ﴿٤٥﴾
سورة ق
b-left
b-left
Qāf
(50/1) Kaf vel kur’anil medschid (medschidi). (50/2) Bel adschibu en dschaehum munsirun minchum fe kalel kafirune hasa schej’un adschibun. (50/3) E isa mitna we kunna turaba (turaben) , salike redsch’un baidun. (50/4) Kad alimna ma tenckußul ardu minchum, we indena kitabun hafisun. (50/5) Bel kesebu bil hackkı lemma dschaechum fe hum fi emrin meridschin. (50/6) E fe lem janßuru ileß semai fewckachum kejfe benejnacha we sejjennacha we mah lecha min furudschin. (50/7) Wel arda medednacha we elkajna ficha rewaßije we enbetna ficha min kulli sevdschin bechidschin. (50/8) Tebßraten we sickra li kulli abdin munibin. (50/9) We neselna mineß semai mahen mubarecken fe enbetna bichi dschennatin we habbel haßidi. (50/10) Wen nachle baßickatin lecha tal’un nadidun. (50/11) Rskan lil ibadi we achjejna bichi beldeten mejta (mejten) , kesalickel hurudschu. (50/12) Kesebet kablechum kawmu nuchn we aßchabur ressi we semudu. (50/13) We adun we fir’awnu we ichwanu lutn. (50/14) We aßchabul ejcketi we kawmu tubbain, kullun keseber rußule fe hakka waidi. (50/15) E fe ajina bil halckl ewwel (ewweli) , bel hum fi lebßin min halckn dschedid (dschedidin). (50/16) We leckad halacknel inßane we na’lemu mah tuweßwißu bichi nefßuch (nefßuchu) , we nachnu ackrebu ilejchi min hablil weridi. (50/17) Is jetelackkal mutelackkijani anil jemini we anisch schimali kaidun. (50/18) Mah jelfsu min kawlin illa ledejchi rackibun atidun. (50/19) We dschaet seckretul mewti bil hackk (hackk) , salicke mah kunte minchu techidu. (50/20) We nuficha fiß sur (suri) , salicke jewmul waidi. (50/21) We dschaet kullu nefßin meacha saickun we schechidun. (50/22) Leckad kunte fi gafletin min hasa fe keschefna ancke gtaecke fe beßaruckel jewme hadidun. (50/23) We kale karinuchu hasa ma ledejje atid (atidun). (50/24) Elkja fi dschechenneme kulle keffarin anidin. (50/25) Mennan lil hajri mu’tedin muribin. (50/26) Ellesi dscheale meallachi ilachen achara fe elkjachu fil asabisch schedidi. (50/27) Kale karinuchu rabbena mah etgajtuchu we lackin kane fi dalalin baidin. (50/28) Kale la tachteßmu ledejje ve kad kaddemtu ileykum bil vaidi. (50/29) Ma yubeddelul kavlu ledeyye we mah ene bi sallamin lil abid (abidi). (50/30) Jewme neckulu li dschechenneme helimtele’ti we teckulu hel min mesidin. (50/31) We uslifetil dschennetu lil mutteckine gajre baidin. (50/32) Hasa mah tuadune li kulli ewwabin hafis (hafisin). (50/33) Men haschijer rachmane bil gajbi we dschae bi kalbin munibin. (50/34) Udchulucha bi selam (selamin) , salicke jewmul hulud (huludi). (50/35) Lechum mah jeschaune ficha we ledejna mesidun. (50/36) We kem echleckna kablechum min karnin hum escheddu minchum batschen fe nackkabu fil bilad (biladi) , hel min machißin. (50/37) Inne fi salicke le sickra li men kane lechu kalbun ew elckaß sem’a we huwe schechidun. (50/38) We leckad halackneß semawati wel arda we mah bejnechuma fi sitteti ejjamin we mah messena min lugub (lugubin). (50/39) Faßbir ala mah jeckulune we sebbich bi hamdi rabbicke kable tulusch schemßi we kablel gurub (gurubi). (50/40) We minel lejli fe sebbichhu we edbareß sudschudi. (50/41) Weßtemi’ jewme junadil munadi min meckanin karib (karibin). (50/42) Jewme jeßmeunes sajchate bil hackk (hackk) , salicke jewmul hurudschi. (50/43) Inna nachnu nuchji we numitu we ilejnel maßiru. (50/44) Jewme teschackkackul ardu anchum siraa (siraan) , salicke haschrun alejna jeßirun. (50/45) Nachnu a’lemu bi mah jeckulune we mah ente alejchim bi dschebbarin fe seckkir bil kur’ani men jechafu waidi.
Sura Qāf