next
prev
Wählen Sie einen Rezitator
Deutsch [Ändern]
share on facebook  tweet  share on google  print  

Sura Yā-Sīn in Arabisch und Deutsch Transliteration

NobleQuran.net

Es ist Sura Yā-Sīn in Arabisch und Deutsch Transliteration auf dieser Seite.
b-left
b-left
سورة يس
يس ﴿١﴾ وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ ﴿٢﴾ إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿٣﴾ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٤﴾ تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ ﴿٥﴾ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ ﴿٦﴾ لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٧﴾ إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلاَلاً فَهِيَ إِلَى الأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ ﴿٨﴾ وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ ﴿٩﴾ وَسَوَاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿١٠﴾ إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ ﴿١١﴾ إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ وَكُلَّ شَيْءٍ أحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ ﴿١٢﴾ وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلاً أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿١٣﴾ إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ ﴿١٤﴾ قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمن مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ تَكْذِبُونَ ﴿١٥﴾ قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ ﴿١٦﴾ وَمَا عَلَيْنَا إِلاَّ الْبَلاَغُ الْمُبِينُ ﴿١٧﴾ قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١٨﴾ قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَئِن ذُكِّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ ﴿١٩﴾ وَجَاء مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ ﴿٢٠﴾ اتَّبِعُوا مَن لاَّ يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٢١﴾ وَمَا لِي لاَ أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢٢﴾ أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَن بِضُرٍّ لاَّ تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلاَ يُنقِذُونِ ﴿٢٣﴾ إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ ﴿٢٤﴾ إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ ﴿٢٥﴾ قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِنْ جُندٍ مِّنَ السَّمَاء وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ﴿٢٨﴾ إِن كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾ يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون ﴿٣٠﴾ أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنْ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لاَ يَرْجِعُونَ ﴿٣١﴾ وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٣٢﴾ وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ ﴿٣٣﴾ وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنْ الْعُيُونِ ﴿٣٤﴾ لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلَا يَشْكُرُونَ ﴿٣٥﴾ سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ ﴿٣٦﴾ وَآيَةٌ لَّهُمْ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ ﴿٣٧﴾ وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ﴿٣٨﴾ وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّى عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ ﴿٣٩﴾ لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ ﴿٤٠﴾ وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿٤١﴾ وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ ﴿٤٢﴾ وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ ﴿٤٣﴾ إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ ﴿٤٤﴾ وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿٤٥﴾ وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ ﴿٤٦﴾ وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمْ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاء اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٤٧﴾ وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٤٨﴾ مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ ﴿٤٩﴾ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ ﴿٥٠﴾ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ ﴿٥١﴾ قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ ﴿٥٢﴾ إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ ﴿٥٣﴾ فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٥٤﴾ إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ ﴿٥٥﴾ هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِؤُونَ ﴿٥٦﴾ لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ ﴿٥٧﴾ سَلَامٌ قَوْلًا مِن رَّبٍّ رَّحِيمٍ ﴿٥٨﴾ وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ ﴿٥٩﴾ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ ﴿٦٠﴾ وَأَنْ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ ﴿٦١﴾ وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ ﴿٦٢﴾ هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ ﴿٦٣﴾ اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿٦٤﴾ الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿٦٥﴾ وَلَوْ نَشَاء لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ ﴿٦٦﴾ وَلَوْ نَشَاء لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ ﴿٦٧﴾ وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَفَلَا يَعْقِلُونَ ﴿٦٨﴾ وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ ﴿٦٩﴾ لِيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٧٠﴾ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ ﴿٧١﴾ وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ﴿٧٢﴾ وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ ﴿٧٣﴾ وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ ﴿٧٤﴾ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ ﴿٧٥﴾ فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٧٦﴾ أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ ﴿٧٧﴾ وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ ﴿٧٨﴾ قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ ﴿٧٩﴾ الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ ﴿٨٠﴾ أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُم بَلَى وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ ﴿٨١﴾ إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ ﴿٨٢﴾ فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٨٣﴾
سورة يس
b-left
b-left
Yā-Sīn
(36/1) Ya sin. (36/2) Wel kur’anil hackim (hackimi). (36/3) Innecke leminel murßelin (murßeline). (36/4) Ala sratn mußteckim (mußteckimin). (36/5) Tensilel asisir rachim (rachimi). (36/6) Li tunsire kawmen ma unsire abauchum fe hum gafilun (gafilune). (36/7) Leckad hackkal kawlu ala eckßerichim fe hum la ju’minun (ju’minune). (36/8) Inna dschealna fi a’nackhim aglalen fe hije ilel esckani fe hum muckmechun (muckmechune). (36/9) We dschealna min bejni ejdichim sedden we min halfichim sedden fe agschejnachum fe hum la jubßrun (jubßrune). (36/10) We sewaun alejchim e ensertechum em lem tunsirchum la ju’minun (ju’minune). (36/11) Innema tunsiru menittebeas sickre we haschijer rachmane bil gajb (gajbi) , fe beschirchu bi magfiretin we edschrin kerim (kerimin). (36/12) Inna nachnu nuchjil mewta we necktubu ma kaddemu we aßarechum we kulle schej’in achßajnachu fi imamin mubin (mubinin). (36/13) Wadrb lechum meßelen aßchabel karjeh (karjeti) , is dschae hel murßelun (murßelune). (36/14) Is erßelna ilejchimußnejni fe kesebuchuma fe asesna bi salißin fe kalu inna ilejckum murßelun (murßelune). (36/15) Kalu ma entum illa bescherun mißluna we ma enseler rachmanu min schej’in in entum illa tecksibun (tecksibune). (36/16) Kalu rabbuna ja’lemu inna ilejckum le murßelun (murßelune). (36/17) We ma alejna illel belagul mubin (mubinu). (36/18) Kalu inna tetajjerna bi kum, le in lem tentechu le nerdschumenneckum we le jemeßenneckum minna asabun elim (elimun). (36/19) Kalu tairickum meackum, e in suckkirtum, bel entum kawmun mußrifun (mußrifune). (36/20) We dschae min ackßal medineti radschulun jeß’a kale ja kawmittebiul murßelin (murßeline). (36/21) Ittebiu men la jeß’eluckum edschren we hum muchtedun (muchtedune). (36/22) We ma lije la a’budullesi fatarani we ilejchi turdscheun (turdscheune). (36/23) E ettechsu min dunichi alicheten in juridnir rachmanu bi durrin la tugni anni schefaatuchum schej’en we la junksun (junksuni). (36/24) Inni isen le fi dalalin mubin (mubinin). (36/25) Inni amentu bi rabbickum feßmeun (feßmeuni). (36/26) Kiled hulil dschenneh (dschennete) , kale ja lejte kawmi ja’lemun (ja’lemune). (36/27) Bima gafere li rabbi we dschealeni minel muckremin (muckremine). (36/28) We ma enselna ala kawmichi min ba’dichi min dschundin mineß semai we ma kunna munsilin (munsiline). (36/29) In kanet illa sajchaten wachdetenfe isa hum hamidun (hamidune). (36/30) Ya haßreten alel bad (badi) , ma je’tichim min reßulin illa kanu bichi jeßtechsiun (jeßtechsiune). (36/31) E lem jerew kem echleckna kablechum minel kuruni ennechum ilejchim la jerdschiun (jerdschiune). (36/32) We in kullun lemma dschemiun ledejna muchdarun (muchdarune). (36/33) We ajetun lechumul ardul mejteh (mejtetu) , achjejnacha we achredschna mincha habben fe minchu je’ckulun (je’ckulune). (36/34) We dschealna ficha dschennatin min nachilin we a’nabin we fedscherna ficha minel ujun (ujuni). (36/35) Li je’ckulu min semerichi we ma amiletchu ejdichim, e fe la jeschckurun (jeschckurune). (36/36) Subchanellesi halackal eswadsche kullecha mimma tunbitulardu we min enfußichim we mimma la ja’lemun (ja’lemune). (36/37) We ajetun lechumul lejl (lejlu) , neßlechu minchun nechare fe isa hum muslimun (muslimune). (36/38) Wesch schemßu tedschri li mußteckarrin lecha, salicke tackdirul asisil alim (alimi). (36/39) Wel kamere kaddernachu menasile hatta adeckel urdschunil kadim (kadimi). (36/40) Lesch schemßu jenbegi lecha en tudrickel kamere we lel lejlu sabickun nechar (nechari) , we kullun fi feleckin jeßbechun (jeßbechune). (36/41) We ajetun lechum enna hamelna surrijjetechum fil fulckil meschchun (meschchuni). (36/42) We halackna lechum min mißlichi ma jerckebun (jerckebune). (36/43) We in nesche’ nugrkchum fe la saricha lechum we la hum junkasun (junkasune). (36/44) Illa rachmeten minna we metaan ila hin (hinin). (36/45) We isa kile lechumuttecku ma bejne ejdickum we ma halfeckum lealleckum turchamun (turchamune). (36/46) We ma te’tichim min ajetin min ajati rabbichim illa kanu ancha mu’ridin (mu’ridine). (36/47) We isa kile lechum enficku mimma resackackumullachu kalellesine keferu lillesine amenu e nut’imu men lew jeschaullachu at’amech (at’amechu) , in entum illa fi dalalin mubin (mubinin). (36/48) We jeckulune meta hasel wa’du in kuntum sadickin (sadickine). (36/49) Ma jensurune illa sajchaten wachdeten te’husuchum we hum jachßmun (jachßmune). (36/50) Fe la jeßtetiune tawßijeten we la ila echlichim jerdschiun (jerdschiune). (36/51) We nuficha fiß suri fe isa hum minel edschdaßi ila rabbichim jenßilun (jenßilune). (36/52) Kalu ja wejlena men beaßena min merckadina, hasa ma waader rachmanuwe sadackal murßelun (murßelune). (36/53) In kanet illa sajchaten wachdeten fe isa hum dschemiun ledejna muchdarun (muchdarune). (36/54) Fel jewme la tuslemu nefßun schej’en we la tudschsewne illa ma kuntum ta’melun (ta’melune). (36/55) Inne aßchabel dschennetil jewme fi schugulin fackichun (fackichune). (36/56) Hum we eswadschuchum fi slalin alel eraicki mutteckiun (mutteckiune). (36/57) Lechum ficha fackichetun we lechum ma jeddeun (jeddeune). (36/58) Selamun kawlen min rabbin rachim (rachimin). (36/59) Wemtasul jewme ejjuchel mudschrimun (mudschrimune). (36/60) E lem a’had ilejckum ja beni ademe en la ta’budusch schejtan (schejtane) , innechu leckum aduwwun mubin (mubinun). (36/61) We eni’buduni, hasa sratun mußteckim (mußteckimun). (36/62) We leckad edalle minckum dschibillen keßira (keßiran) , e fe lem teckunu ta’cklun (ta’cklune). (36/63) Hasichi dschechennemulleti kuntum tuadun (tuadune). (36/64) Ißlewchel jewme bima kuntum teckfurun (teckfurune). (36/65) El jewme nachtimu ala efwachichim we tuckellimuna ejdichim we teschchedu erdschuluchum bima kanu jeckßibun (jeckßibune). (36/66) We lew neschau le tameßna ala a’junichim feßtebeckuß srata fe enna jubßrun (jubßrune). (36/67) We lew neschau le meßachnachum ala meckanetichim fe maßtetau mudijjen we la jerdschiun (jerdschiune). (36/68) We men nuammirchu nuneckkißchu fil halk (halk) , e fe la ja’cklun (ja’cklune). (36/69) We ma allemnachusch schi’re we ma jenbagi lech (lechu) , in huwe illa sickrun we kur’anun mubin (mubinun). (36/70) Li junsire men kane hajjen we jechckkal kawlu alel kafirin (kafirine). (36/71) E we lem jerew enna halackna lechum mimma amilet ejdina en’amen fe hum lecha malickun (malickune). (36/72) We sellelnacha lechum fe mincha rackubuchum we mincha je’ckulun (je’ckulune). (36/73) We lechum ficha menafiu we mescharib (mescharibu) , e fe la jeschkurun (jeschkurune). (36/74) Wettechasu min dunillachi alicheten leallechum junßarun (junßarune). (36/75) La jeßtetiune naßrachum we hum lechum dschundun muchdarun (muchdarune). (36/76) Fe la jachsunke kawluchum, inna na’lemu ma jußirrune we ma ju’linun (ju’linune). (36/77) E we lem jerel inßanu enna halacknachu min nutfetin fe isa huwe haßimun mubin (mubinun). (36/78) We darebe lena meßelen we neßije halckach (halckachu) , kale men juchjil isame we hije remim (remimun). (36/79) Kul juchjichellesi enscheecha ewwele merreh (merretin) , we huwe bi kulli halkn alim (alimun). (36/80) Ellesi dscheale leckum minesch schedscheril achdarinaren fe isa entum minchu tuckdun (tuckdune). (36/81) E we lejßellesi halackaß semawati wel arda bi kadirin ala en jachlucka mißlechum, bela we huwel hallackul alim (alimu). (36/82) Innema emruchu isa erade schej’en en jeckule lechu kun fe jeckun (jeckunu). (36/83) Fe subchanellesi bi jedichi meleckutu kulli schej’in we ilejchi turdscheun (turdscheune).
Sura Yā-Sīn
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.
de.noblequran.org Android App