next
prev
Wählen Sie einen Rezitator
Deutsch [Ändern]
share on facebook  tweet  share on google  print  

Sura ar-Ra'd in Arabisch und Deutsch Transliteration

NobleQuran.net

Es ist Sura ar-Ra'd in Arabisch und Deutsch Transliteration auf dieser Seite.
b-left
b-left
سورة الرّعد
المر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَالَّذِيَ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿١﴾ اللّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لأَجَلٍ مُّسَمًّى يُدَبِّرُ الأَمْرَ يُفَصِّلُ الآيَاتِ لَعَلَّكُم بِلِقَاء رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ ﴿٢﴾ وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ﴿٣﴾ وَفِي الأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِّنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَى بِمَاء وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِي الأُكُلِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ﴿٤﴾ وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَئِذَا كُنَّا تُرَابًا أَئِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ الأَغْلاَلُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدونَ ﴿٥﴾ وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ الْمَثُلاَتُ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٦﴾ وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْلآ أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ ﴿٧﴾ اللّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَى وَمَا تَغِيضُ الأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَيْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ ﴿٨﴾ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ ﴿٩﴾ سَوَاء مِّنكُم مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَن جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ ﴿١٠﴾ لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ وَإِذَا أَرَادَ اللّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلاَ مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ ﴿١١﴾ هُوَ الَّذِي يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنْشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ ﴿١٢﴾ وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلاَئِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَاء وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللّهِ وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ ﴿١٣﴾ لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لاَ يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيْءٍ إِلاَّ كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَاء لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهِ وَمَا دُعَاء الْكَافِرِينَ إِلاَّ فِي ضَلاَلٍ ﴿١٤﴾ وَلِلّهِ يَسْجُدُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلالُهُم بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ* ﴿١٥﴾ قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ قُلِ اللّهُ قُلْ أَفَاتَّخَذْتُم مِّن دُونِهِ أَوْلِيَاء لاَ يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ نَفْعًا وَلاَ ضَرًّا قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الأَعْمَى وَالْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُمَاتُ وَالنُّورُ أَمْ جَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاء خَلَقُواْ كَخَلْقِهِ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ قُلِ اللّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ ﴿١٦﴾ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغَاء حِلْيَةٍ أَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهُ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللّهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاء وَأَمَّا مَا يَنفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الأَرْضِ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللّهُ الأَمْثَالَ ﴿١٧﴾ لِلَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَى وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُواْ لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لاَفْتَدَوْاْ بِهِ أُوْلَئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ ﴿١٨﴾ أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَى إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ الأَلْبَابِ ﴿١٩﴾ الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَلاَ يِنقُضُونَ الْمِيثَاقَ ﴿٢٠﴾ وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَا أَمَرَ اللّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوءَ الحِسَابِ ﴿٢١﴾ وَالَّذِينَ صَبَرُواْ ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلاَنِيَةً وَيَدْرَؤُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُوْلَئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ ﴿٢٢﴾ جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَالمَلاَئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ ﴿٢٣﴾ سَلاَمٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ ﴿٢٤﴾ وَالَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ اللّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ أُوْلَئِكَ لَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ ﴿٢٥﴾ اللّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاء وَيَقَدِرُ وَفَرِحُواْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلاَّ مَتَاعٌ ﴿٢٦﴾ وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ إِنَّ اللّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاء وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ أَنَابَ ﴿٢٧﴾ الَّذِينَ آمَنُواْ وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللّهِ أَلاَ بِذِكْرِ اللّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ ﴿٢٨﴾ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ طُوبَى لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ ﴿٢٩﴾ كَذَلِكَ أَرْسَلْنَاكَ فِي أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَا أُمَمٌ لِّتَتْلُوَ عَلَيْهِمُ الَّذِيَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمَنِ قُلْ هُوَ رَبِّي لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ ﴿٣٠﴾ وَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتَى بَل لِّلّهِ الأَمْرُ جَمِيعًا أَفَلَمْ يَيْأَسِ الَّذِينَ آمَنُواْ أَن لَّوْ يَشَاء اللّهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيعًا وَلاَ يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ حَتَّى يَأْتِيَ وَعْدُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ ﴿٣١﴾ وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ ﴿٣٢﴾ أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاء قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي الأَرْضِ أَم بِظَاهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكْرُهُمْ وَصُدُّواْ عَنِ السَّبِيلِ وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ ﴿٣٣﴾ لَّهُمْ عَذَابٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الآخِرَةِ أَشَقُّ وَمَا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِن وَاقٍ ﴿٣٤﴾ مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ أُكُلُهَا دَآئِمٌ وِظِلُّهَا تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّعُقْبَى الْكَافِرِينَ النَّارُ ﴿٣٥﴾ وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَفْرَحُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمِنَ الأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللّهَ وَلا أُشْرِكَ بِهِ إِلَيْهِ أَدْعُو وَإِلَيْهِ مَآبِ ﴿٣٦﴾ وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم بَعْدَ مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ وَاقٍ ﴿٣٧﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلاً مِّن قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ ﴿٣٨﴾ يَمْحُو اللّهُ مَا يَشَاء وَيُثْبِتُ وَعِندَهُ أُمُّ الْكِتَابِ ﴿٣٩﴾ وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلاَغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ ﴿٤٠﴾ أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا نَأْتِي الأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا وَاللّهُ يَحْكُمُ لاَ مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ وَهُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿٤١﴾ وَقَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلّهِ الْمَكْرُ جَمِيعًا يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ وَسَيَعْلَمُ الْكُفَّارُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ ﴿٤٢﴾ وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَسْتَ مُرْسَلاً قُلْ كَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِندَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ ﴿٤٣﴾
سورة الرّعد
b-left
b-left
ar-Ra'd
(13/1) Elif lam mim ra tilke ajatul kitab (kitabi) , wellesi unsile ilejke min rabbickel hackku we lackinne ekßeren naßi la ju’minun (ju’minune). (13/2) Allachullesi refeaß semawati bi gajri amedin terewnecha summeßtewa alel arsch we sechharesch schemße wel kamer (kamere) , kullun jedschri li edschelin mußemma (mußemmen) , judebbirul emre jufaßlul ajati lealleckum bi lickai rabbickum tuknun (tuknune)." (13/3) We huwellesi meddel arda we dscheale ficha rewaßije we enchara (encharen) , we min kulliß semerati dscheale ficha sewdschejnißnejni jugschil lejlen nechar (nechare) , inne fi salicke le ajatin li kawmin jetefeckkerun (jetefeckkerune). (13/4) We fil ard ktaun mutedschawiratun we dschennatun min a’nabin we ser’un we nachilun snwanun we gajru snwanin jußka bi main wachid (wachidin) , we nufaddlu ba’decha ala ba’dn fil uckul (uckuli) , inne fi salicke le ajatin li kawmin ja’klun (ja’klune). (13/5) We in ta’dscheb fe adschebun kawluchum e isa kunna turaben e inna le fi halkn dschedid (dschedidin) , ulaickellesine keferu bi rabbichim, we ulaickel aglalu fi a’nackchim, we ulaicke aßhabun nar (nari) , hum ficha halidun (halidune). (13/6) We yeßta’dschilunecke biß sejjieti kablel haßeneti we kad halet min kablichimul meßulat (meßulatu) , we inne rabbecke lesu magfiretin lin naßi ala sulmichim, we inne rabbecke le schedidul kab (kabi). (13/7) We jeckulullesine keferu lew la unsile alejhi ajetun min rabbich (rabbichi) , innema ente munsirun we li kulli kawmin had (hadin). (13/8) Allachu ja’lemu ma tachmilu kullu unßa we ma tegidul erchamu we ma tesdad (tesdadu) , we kullu schej’in indechu bi mkdar (mkdarin). (13/9) Âlimul gajbi wesch schechadetil kebirul muteal (muteali). (13/10) Sewaun minkum men eßerrel kawle we men dschechere bichi we men huwe mußtachfin bil lejli we saribun bin nechar (nechari). (13/11) Lechu muackkibatun min bejni jedejchi we min halfichi jachfesunechu min emrillach (emrillachi) , innallache la jugajjiru ma bi kawmin hatta jugajjiru ma bi enfußichim, we isa eradallachu bi kawmin suen fe la meredde lech (lechu) , we ma lechum min dunichi min wal (walin). (13/12) Huweellesi jurickumul berka hawfen we tamean we junschiuß sechabeß sickal (sickale). (13/13) We jußebbichur ra’du bi hamdichi wel melaicketu min hifetich (hifetichi) , we jurßiluß sawacka fe jußibu bicha men jeschau we hum judschadilune fillach (fillachi) , we huwe schedidul michal (michali). (13/14) Lechu da’wetul hackk (hackk) , wellesine jed’une min dunichi la jeßtedschibune lechum bi schej’in illa kebaßit keffejchi ilel mai li jebluga fachu we ma huwe bi baligh (balighi) , we ma duaul kafirine illa fi dalal (dalalin). (13/15) We lillachi jeßdschudu men fiß semawati wel ard taw’an we kerchen we silaluchum bil guduwwi wel aßal (aßali). (SEDSCHDE VERS) (13/16) Kul men rabbuß semawati wel ard (ard) , kulillach (kulillachu) , kul e fettechastum min dunichi ewlijae la jemlickune li enfußichim nef’an we la darra (darren) , kul hel jeßtewil a’ma wel baßiru em hel teßtewis sulumatu wen nur (nuru) , em dschealu lillachi schureckae halacku ke halkhi fe teschabechel halku alejhim, kulillachu halicku kulli schej’in we huwel wachidul kachhar (kachharu). (13/17) Ensele mineß semai maen fe salet ewdijetun bi kadericha fachtemeleß sejlu sebeden rabija (rabijen) , we mimma jukdune alejchi fin naribtigae hljetin ew metan sebedun mißluch (mißluchu) , kesalicke jadribullachul hackka wel batl (batle) , fe emmes sebedu fe jeshebu dschufa’ (dschufaen) , we emma ma jenfaun naße fe jemkußufil ard (ard) , kesalicke jadrbullachul emßal (emßale). (13/18) Lillesineßtedschabu li rabbichimul hußna, wellesine lem jeßtedschibu lechu lew enne lechum ma fil ard dschemian we mißlechu meachu leftedew bich (bichi) , ulaicke lechum suul hßabi we me’wachum dschechennem (dschechennemu) , we bi’ßel michad (michadu). (13/19) E fe men ja’lemu ennema unsile ilejke min rabbickel hackku ke men huwe a’ma, innema jeteseckkeru ulul elbab (elbabi). (13/20) Ellesine jufune bi achdillachi we la jenkudunel mißack (mißacka). (13/21) Wellesine jaßlune ma emerallachu bichi en jußale we jachschewne rabbechum we jechafune suel hißab (hißabi). (13/22) Wellesine saberubtigae wedschhi rabbichim we eckamuß salate we enfecku mimma resaknachum sirren we alanijeten we jedreune bil haßenetiß sejjiete ulaicke lechum ukbed dar (dari). (13/23) Dschennatu adnin jedhulunecha we men salacha min abaichim we eswadschichim we surrijjatichim wel melaicketu jedhulune alejhim min kulli bab (babin). (13/24) Selamun alejkum bi ma sabertum fe ni’me ukbed dar (dari). (13/25) Wellesine jankudune ahdallachi min ba’di mißakhi we jaktaune ma emerallachu bichi en jußale we jufßidune fil ard ulaicke lechumul la’netu we lechum suud dar (dari). (13/26) Allachu jebßutur rska li men jeschau we jakdir (jakdiru) , we ferichu bil hajatid dunja, we mal hajatud dunja fil ahreti illa meta’u (metaun). (13/27) We jeckulullesine keferu lew la unsile alejhi ajetun min rabbih (rabbichi) , kul innallache judillu men jeschau we jehdi ilejhi men enab (enabe). (13/28) Ellesine amenu we tatmainnu kulubuchum bi sikrillach (sikrillachi) e la bi sikrillachi tatmainnul kulub (kulubu). (13/29) Ellesine amenu we amiluß salichati tuba lechum we hußnu meab (meabin). (13/30) Kesalicke erßelnacke fi ummetin kad halet min kablicha umemun li tetluwe alejhimullesi ewhajna ilejke we hum jekfurune bir rachman (rachmani) , kul huwe rabbi la ilache illa hu (huwe) , alejhi teweckkeltu we ilejhi metab (metabi). (13/31) We lew enne kur’anen sujjiret bichil dschibalu ew kuttat bichil ardu ew kullime bichil mewta, bel lillachil emru dschemia (dschemian) , e fe lem je’jeßillesine amenu en lew jeschaullachu le heden naße dschemia (dschemian) ,we la jesalullesine keferu tußibuchum bi ma sanau kariatun ew techullu kariben min darichim hatta je’tije wa’dullach (wa’dullachi) , innallache la juchliful miad (miade). (13/32) We leckadißtuhsie bi rußulin min kablicke fe emlejtu lillesine keferu summe echastuchum, fe kejfe kane kab (kabi). (13/33) E fe men huwe kaimun ala kulli nefßin bi ma keßebet, we dschealu lillachi schurecka’ (schureckae) , kul semmuchum, em tunebbiunechu bi ma la ja’lemu fil ard em bi sachirin minel kawl (kawli) , bel sujjine lillesine keferu mekruchum we suddu aniß sebil (sebili) , we men judlilillachu fe ma lechu min had (hadin). (13/34) Lechum asabun fil hajatid dunja we le asabul achreti eschackk (eschackku) , we ma lechum minallachi min wack (wackn). (13/35) Meßelul dschennetilleti wuidel mutteckun (mutteckune) , tedschri min tachtichel enchar (encharu) , uckulucha daimun we sillucha, tilke ukbellesinetteckaw we ukbel kafirinen nar (naru). (13/36) Wellesine atejnachumul kitabe jefrechune bima unsile ilejke we minel achsabi men junkiru ba’dach (ba’dachu) , kul innema umirtu en a’budallache we la uschricke bich (bichi) , ilejchi ed’u we ilejchi meab (meabi). (13/37) We kesalicke enselnachu huckmen arabijja (arabijjen) , we le initteba’te echwaechum ba’de ma dschaecke minel ilmi ma lecke minallachi min welijjin we la wak (wakn). (13/38) We leckad erßelna rußulen min kablicke we dschealna lechum esvadschen we surrijjeh (surrijjeten) , we ma kane li reßulin en je’tije bi ajetin illa bi isnillach (isnillachi) , li kulli edschelin kitab (kitabun). (13/39) Jemhullachu ma jeschau we jußbit (jußbitu) , we indechu ummul kitab (kitabi). (13/40) We in ma nurijennecke ba’dallesi neiduhum ew neteweffejennecke fe innema alejkel belagu we alejnel hißab (hißabu). (13/41) E we lem jerew enna ne’til arda nenkußucha min etraficha, wallachu jachkumu la muakkbe li hukmich (li hukmichi) , we huwe seriul hßab (hßabi). (13/42) We kad meckerellesine min kablichim fe lillachil mekru dschemia (dschemian) , ja’lemu ma tekßibu kullu nefß (nefßin) , we se ja’lemul kuffaru li men ukbed dar (dari). (13/43) We jeckulullesine keferu leßte murßela (murßelen) , kul kefa billachi schechiden bejni we bejneckum we men indechu ilmul kitab (kitabi).
Sura ar-Ra'd
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.
de.noblequran.org Android App