next
prev
Wählen Sie einen Rezitator
Deutsch [Ändern]

Sura as-Sadschda in Arabisch und Deutsch Transliteration

Lesen Sie Koran

Es ist Sura as-Sadschda in Arabisch und Deutsch Transliteration auf dieser Seite.
b-left
b-left
سورة السجدة
الم ﴿١﴾ تَنزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٢﴾ أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ ﴿٣﴾ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ مَا لَكُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ ﴿٤﴾ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاء إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ ﴿٥﴾ ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿٦﴾ الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنسَانِ مِن طِينٍ ﴿٧﴾ ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِن سُلَالَةٍ مِّن مَّاء مَّهِينٍ ﴿٨﴾ ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ ﴿٩﴾ وَقَالُوا أَئِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَئِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ بَلْ هُم بِلِقَاء رَبِّهِمْ كَافِرُونَ ﴿١٠﴾ قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ ﴿١١﴾ وَلَوْ تَرَى إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُو رُؤُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَا أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ ﴿١٢﴾ وَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ﴿١٣﴾ فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٤﴾ إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ* ﴿١٥﴾ تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ ﴿١٦﴾ فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١٧﴾ أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا لَّا يَسْتَوُونَ ﴿١٨﴾ أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَى نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١٩﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٠﴾ وَلَنُذِيقَنَّهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَى دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿٢١﴾ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ ﴿٢٢﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُن فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَائِهِ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿٢٣﴾ وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ ﴿٢٤﴾ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿٢٥﴾ أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ أَفَلَا يَسْمَعُونَ ﴿٢٦﴾ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاء إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ أَفَلَا يُبْصِرُونَ ﴿٢٧﴾ وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٢٨﴾ قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ ﴿٢٩﴾ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ ﴿٣٠﴾
سورة السجدة
b-left
b-left
as-Sadschda
(32/1) Elif lam mim. (32/2) Tensilul kitabi la rejbe fichi min rabbil alemin (alemine). (32/3) Em jeckulunefterach (jeckulunefterachu) , bel huwel hackku min rabbicke li tunsire kawmen ma etachum min nesirin min kablicke leallechum jechtedun (jechtedune). (32/4) Allachullesi halackaß semawati wel arda we ma bejnechuma fi sitteti ejjamin summeßtewa alel arsch (arschi) , ma leckum min dunichi min welijjin we la schefii (schefiin) , e fe la teteseckkerun (teteseckkerune). (32/5) Judebbirul emre mineß semai ilel ard summe ja’rudschu ilejchi fi jewmin kane mkdaruchu elfe senetin mimma teuddun (teuddune). (32/6) Salike alimul gajbi wesch schechadetil asisur rachim (rachimu). (32/7) Ellesi achßene kulle schej’in halackachu we bedee halckal inßani min tin (tinin). (32/8) Summe dscheale neßlechu min sulaletin min main mechin (mechinin). (32/9) Summe sewwachu we nefecha fichi min ruchichi we dscheale leckumuß sem’a wel ebßare wel ef’idech (efidete) , kalilen ma teschckurun (teschckurune). (32/10) We kalu e isa dalelna fil ard e inna le fi halckn dschedid (dschedidin) , bel hum bi lickai rabbichim kafirun (kafirune). (32/11) Kul jeteweffackum meleckul mewtillesi wuckkile bickum summe ila rabbickum turdscheun (turdscheune). (32/12) We lew tera isil mudschrimune nackßu ruußichim inde rabbichim, rabbena ebßarna we semi’na ferdschi’na na’mel salichan inna muckinun (muckinune). (32/13) We lew schi’na le atejna kulle nefßin hudacha we lackin hackkal kawlu minni le emleenne dschechenneme minel dschinneti wen naßi edschmain (edschmaine). (32/14) Fe sucku bi ma neßitum lickae jewmickum hasa, inna neßinackum we sucku asabel huldi bi ma kuntum ta’melun (ta’melune). (32/15) İnnema ju’minu bi ajatinellesine isa suckkiru bicha harru sudscheden we sebbechu bi hamdi rabbichim we hum la jeßteckbirun (jeßteckbirune). (32/16) Tetedschafa dschunubuchum anil medadschi jed’une rabbechum hawfen we tamaan we mimma rasacknachum junfickun (junfickune). (32/17) Fe la ta’lemu nefßun ma uchfije lechum min kurreti a’jun (a’junin) , dschesaen bi ma kanu ja’melun (ja’melune). (32/18) E fe men kane mu’minen kemen kane faßicka (faßickan) , la jeßtewun (jeßtewune). (32/19) Emmellesine amenu we amiluß salichati fe lechum dschennatul me’wa nusulen bi ma kanu ja’melun (ja’melune). (32/20) We emmellesine feßecku fe me’wachumun nar (naru) , kulle ma eradu en jachrudschu mincha uidu ficha, we kile lechum sucku asaben narillesi kuntum bichi tuckesibun (tuckesibune). (32/21) We le nusickannechum minel asabil edna dunel asabil eckberi leallechum jerdschiun (jerdschiune). (32/22) We men aslemu mimmen suckkire bi ajati rabbichi summe a’rada ancha, inna minel mudschrimine munteckimun (munteckimune). (32/23) We leckad atejna mußel kitabe fe la teckun fi mirjetin min lickaichi we dschealnachu huden li beni ißrail (ißraile). (32/24) We dschealna minchum eimmeten jechdune bi emrina lemma saberu we kanu bi ajatina jucknun (jucknune). (32/25) İnne rabbecke huwe jafßilu bejnechum jewmel kjameti fima kanu fichi jachtelifun (jachtelifune). (32/26) E we lem jechdi lechum kem echleckna min kablichim minel kuruni jemschune fi meßackinichim, inne fi salicke le ajat (ajatin) , e fe la jeßmeun (jeßmeune). (32/27) E we lem jerew enna neßuckul mae ilel ardl dschurusi fe nuchridschu bichi sar’an te’ckulu minchu en’amuchum we enfußuchum e fe la jubßirun (jubßirune). (32/28) We jeckulune meta hasel fetchu in kuntum sadickin (sadickine). (32/29) Kul jewmel fetchi la jenfeullesine keferu imanuchum we la hum junsarun (junsarune). (32/30) Fe a’rd anchum wentesr innechum muntesrun (muntesrune).
Sura as-Sadschda