next
prev
Wählen Sie einen Rezitator
Deutsch [Ändern]

Sura al-Qamar in Arabisch und Deutsch Transliteration

NobleQuran.net

Es ist Sura al-Qamar in Arabisch und Deutsch Transliteration auf dieser Seite.
b-left
b-left
سورة الـقمـر
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ ﴿١﴾ وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ ﴿٢﴾ وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ ﴿٣﴾ وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ﴿٤﴾ حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ ﴿٥﴾ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ ﴿٦﴾ خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ ﴿٧﴾ مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ﴿٨﴾ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ ﴿٩﴾ فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ ﴿١٠﴾ فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاء بِمَاء مُّنْهَمِرٍ ﴿١١﴾ وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاء عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ﴿١٢﴾ وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ ﴿١٣﴾ تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء لِّمَن كَانَ كُفِرَ ﴿١٤﴾ وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿١٥﴾ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴿١٦﴾ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿١٧﴾ كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴿١٨﴾ إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ ﴿١٩﴾ تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ ﴿٢٠﴾ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴿٢١﴾ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿٢٢﴾ كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ ﴿٢٣﴾ فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ﴿٢٤﴾ أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ ﴿٢٥﴾ سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ ﴿٢٦﴾ إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ ﴿٢٧﴾ وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاء قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ ﴿٢٨﴾ فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ ﴿٢٩﴾ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴿٣٠﴾ إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ ﴿٣١﴾ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿٣٢﴾ كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ ﴿٣٣﴾ إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ ﴿٣٤﴾ نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ ﴿٣٥﴾ وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ ﴿٣٦﴾ وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ﴿٣٧﴾ وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ﴿٣٨﴾ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ﴿٣٩﴾ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿٤٠﴾ وَلَقَدْ جَاء آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ ﴿٤١﴾ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ ﴿٤٢﴾ أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءةٌ فِي الزُّبُرِ ﴿٤٣﴾ أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ ﴿٤٤﴾ سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ ﴿٤٥﴾ بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ ﴿٤٦﴾ إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ﴿٤٧﴾ يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ ﴿٤٨﴾ إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ ﴿٤٩﴾ وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ﴿٥٠﴾ وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ﴿٥١﴾ وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ ﴿٥٢﴾ وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ ﴿٥٣﴾ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ ﴿٥٤﴾ فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ ﴿٥٥﴾
سورة الـقمـر
b-left
b-left
al-Qamar
(54/1) İkterebetiß saatu wen schackkal kamer (kameru). (54/2) We in jerew ajeten ju’ridu we jeckulu sichrun mußtemirr (mußtemirrun). (54/3) We kesebu wettebeu echwaechum we kullu emrin mußteckrr (mußteckrrun). (54/4) We leckad dschaechum minel enbai mah fichi musdedscher (musdedscherun). (54/5) Hickmetun baligatun fe mah tugnin nusur (nusuru). (54/6) Fe tewelle anchum, jewme jed’ud dai ila schej’in nuckur (nuckurin). (54/7) Husche’an ebßaruchum jachrudschune minel edschdaßi keennechum dscheradun munteschir (munteschirun). (54/8) Muchtine iled dai, jeckulul kafirune hasa jewmun aßir (aßirun). (54/9) Kesebet kablechum kawmu nuchn fe kesebu abdena we kalu medschnunun wesdudschir (wesdudschire). (54/10) Fe dea rabbechu enni maglubun fentaßr. (54/11) Fe fetachna ebwabeß semai bi main munchemir (munchemirin). (54/12) We fedschernel arda ujunen felteckalmau ala emrin kad kudir (kudire). (54/13) We hamelnachu ala sati elwachn we dußur (dußurin). (54/14) Tedschri bi a’junina, dschesaen li men kane kufir (kufire). (54/15) We leckad terecknacha ajeten fe hel min muddekir (muddekirin). (54/16) Fe kejfe kane asabi we nusur (nusuri). (54/17) We leckad jeßernel kur’ane lis sickri fe hel min muddeckir (muddeckirin). (54/18) Kesebet adun fe kejfe kane asabi we nusur (nusuri). (54/19) Inna erßelna alejchim richan sarßaren fi jewmi nachßin mußtemirr (mußtemirrin). (54/20) Tensiun naße ke ennechum a’dschasu nachlin munkair (munkairin). (54/21) Fe kejfe kane asabi we nusur (nusuri). (54/22) We leckad jeßernel kur’ane lis sikri fe hel min muddeckir (muddeckirin). (54/23) Kesebet semudu bin nusur (nusuri). (54/24) Fe kalu ebescheren minna wachiden nettebiuchu inna isen lefi dalalin we suur (suurin). (54/25) E ulkjes sickru alejchi min bejnina bel huwe kesabun eschir (eschirun). (54/26) Se ja’lemune gaden menil kesabul eschir (eschiru). (54/27) Inna murßilun nackati fitneten lechum ferteckbchum westabir. (54/28) We nebbi’chum ennel mae kßmetun bejnechum, kullu schirbin muchtedar (muchtedarun). (54/29) Fe nadew sachbechum fe teata fe ackar (ackare). (54/30) Fe kejfe kane asabi we nusur (nusuri). (54/31) Inna erßelna alejchim sajchaten wachdeten fe kanu ke heschimil muchtesir (muchtesiri). (54/32) We leckad jeßernel kur’ane lis sickri fe hel min muddeckir (muddeckirin). (54/33) Kesebet kawmu lutn bin nusur (nusuri). (54/34) Inna erßelna alejchim haßiben illa ale lut (lutin) , nedschejnachum bi sechar (secharin). (54/35) Ni’meten min indina, kesalicke nedschsi men scheker (schekere). (54/36) We leckad enserechum batschetena fe temarew bin nusur (nusuri). (54/37) We leckad raweduchu an dajfichi fe tamesna a’junechum fe sucku asabi we nusur (nusuri). (54/38) We leckad sabbechachum buckreten asabun mußtekrr (mußtekrrun). (54/39) Fe sucku asabi we nusur (nusuri). (54/40) We leckad jeßernel kur’ane lis sickri fe hel min muddeckir (muddeckirin). (54/41) We leckad dschae ale fir’awnen nusur (nusuru). (54/42) Kesebu bi ajatina kullicha fe echasnachum achse asisin mucktedir (mucktedirin). (54/43) E kuffaruckum hajrun min ulaickum em leckum beraetun fis subur (suburi). (54/44) Em jeckulune nachnu dschemiun munteßir (munteßirun). (54/45) Se juchsemul dschem’u we juwelluned dubur (dubura). (54/46) Beliß saatu mew’duchum weß sa’atu edcha we emerr (emerru). (54/47) Innel mudschrimine fi dalalin we suur (suurin). (54/48) Jewme jußchabune fin nari ala wudschuchichim, suku messe seckar (seckare). (54/49) Inna kulle schej’in halacknachu bi kader (kaderin). (54/50) We mah emruna illa wachdetun ke lemchn bil baßar (baßari). (54/51) We leckad echleckna eschjaackum fe hel min muddeckir (muddeckirin). (54/52) We kullu schej’in fe aluchu fis subur (suburi). (54/53) We kullu sagirin we kebirin mußtetar (mußtetarun). (54/54) Innel mutteckine fi dschennatin we necher (necherin). (54/55) Fi mack’adi sdckn inde melickin mucktedir (mucktedirin).
Sura al-Qamar