next
prev
Wählen Sie einen Rezitator
Deutsch [Ändern]

Sura at-Tūr in Arabisch und Deutsch Transliteration

NobleQuran.net

Es ist Sura at-Tūr in Arabisch und Deutsch Transliteration auf dieser Seite.
b-left
b-left
سورة الـطور
وَالطُّورِ ﴿١﴾ وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ ﴿٢﴾ فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ ﴿٣﴾ وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ﴿٤﴾ وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ ﴿٥﴾ وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ ﴿٦﴾ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ﴿٧﴾ مَا لَهُ مِن دَافِعٍ ﴿٨﴾ يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا ﴿٩﴾ وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا ﴿١٠﴾ فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿١١﴾ الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ ﴿١٢﴾ يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ﴿١٣﴾ هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴿١٤﴾ أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ﴿١٥﴾ اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٦﴾ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ ﴿١٧﴾ فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ﴿١٨﴾ كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٩﴾ مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ﴿٢٠﴾ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ﴿٢١﴾ وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢٢﴾ يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ﴿٢٣﴾ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ ﴿٢٤﴾ وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ ﴿٢٥﴾ قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ﴿٢٦﴾ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ ﴿٢٧﴾ إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ ﴿٢٨﴾ فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ﴿٢٩﴾ أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ﴿٣٠﴾ قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ ﴿٣١﴾ أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ﴿٣٢﴾ أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ ﴿٣٣﴾ فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ ﴿٣٤﴾ أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ ﴿٣٥﴾ أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ ﴿٣٦﴾ أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ ﴿٣٧﴾ أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿٣٨﴾ أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ ﴿٣٩﴾ أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ﴿٤٠﴾ أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ﴿٤١﴾ أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ ﴿٤٢﴾ أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٤٣﴾ وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاء سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ ﴿٤٤﴾ فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ ﴿٤٥﴾ يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ﴿٤٦﴾ وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٤٧﴾ وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ﴿٤٨﴾ وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ ﴿٤٩﴾
سورة الـطور
b-left
b-left
at-Tūr
(52/1) Wet TURi. (52/2) We kitabin meßTURin. (52/3) Fi rackkn menschurin. (52/4) Wel bejtil ma’muri. (52/5) Weß sackfil merfui. (52/6) Wel bachril meßdschuri. (52/7) Inne asabe rabbicke le wak’un. (52/8) Mah lechu min dafiin. (52/9) Jewme temuruß semahu mewren. (52/10) We teßirul dschibalu sejra (sejren). (52/11) Fe wejlun jewme isin lil muckesibine. (52/12) Ellesine hum fi hawdn jel’abun (jel’abune). (52/13) Jewme jude’une ila nari dschechenneme de’a (de’an). (52/14) Hasichin narulleti kuntum bicha tuckesibun (tuckesibune). (52/15) E fe sichrun hasa em entum la tubßirun (tubßirune). (52/16) Slewcha faßbiru ew lah tasbiru sewahun alejckum, innema tudschsewne mah kuntum ta’melun (ta’melune). (52/17) Innel mutteckine fi dschennatin we naimin. (52/18) Fakichine bi mah atachum rabbuchum, we weckachum rabbuchum asabel dschachim (dschachimi). (52/19) Kulu weschrebu henien bi ma kuntum ta’melune. (52/20) Mutteckiine ala sururin maßfufeh (maßfufetin) , we sewwedschnachum bi hurin inin. (52/21) Wellesine amenu wettebeatchum surrijjetuchum bi imanin elchackna bichim surrijjetechum we mah eletnachum min amelichim min schej’in, kullumriin bi mah keßebe rechinun. (52/22) We emdednachum bi fackichetin we lachmin mimma jeschtechun (jeschtechune). (52/23) Jetenasehune ficha ke’ßen lah lagwun ficha we la te’ßimun. (52/24) We jetufu aleychim glmanun lechum ke ennechum lu’luun mecknunun. (52/25) We ackbele ba’duchum ala ba’dn jeteßahelun (jeteßahelune). (52/26) Kalu inna kunna kablu fi echlina muschfickin (muschfickine). (52/27) Fe mennallachu alejna we weckana asabeß semum (semumi). (52/28) Inna kunna min kablu ned’uch (ned’uchu) , innechu huwel berrur rachim (rachimu). (52/29) Fe seckkir fe mah ente bi ni’meti rabbicke bi kachinin we lah medschnun (medschnunin). (52/30) Em jeckulune schairun neterabbeßu bichi rejbel menuni. (52/31) Kul terabbeßu fe inni meackum minel muterabbißin (muterabbißine). (52/32) Em te’muruchum achlamuchum bi hasa em hum kawmun tagun (tagune). (52/33) Em jeckulune teckawwelech (teckawwelechu) , bel la ju’minun (ju’minune). (52/34) Fel je’tu bi hadißin mißlichi in kanu sadickin (sadickine). (52/35) Em hulicku min gajri schej'in em humul halickun (halickune). (52/36) Em halackuß semawati wel ard (arda) , bel la jucknun (jucknune). (52/37) Em indehum hasainu rabbicke em humul mußajtrun (mußajtrune). (52/38) Em lechum sullemun jestemiune fich (fichi) , fel je’ti mußtemiuchum bi sultanin mubin (mubinin). (52/39) Em le hul benatu we le kumul benun (benune). (52/40) Em teß’eluchum edschren fe hum min magremin mußkalun (mußkalune). (52/41) Em indechumul gajbu fe hum jecktubun (yecktubune). (52/42) Em juridune kejda (kejden) , fellesine keferu humul meckidun (meckidune). (52/43) Em lechum ilachun gajrullach (gajrullachi) , subchanallachi amma juschrickun (juschrickune). (52/44) We in jerew kißfen mines semai saktan jeckulu sechabun merckum (merckumun). (52/45) Fe serchum hatta julacku jewmechumullesi fichi juß’ackune. (52/46) Jewme lah jugni anchum kejduchum schej’en we lah hum junßarun (junßarune). (52/47) We inne lillesine salemu asaben dune salike we lackinne eckßerechum la ja’lemun (ja’lemune). (52/48) Waßbir li huckmi rabbicke fe innecke bi a’junina, we sebbich bi hamdi rabbicke hine teckumu. (52/49) We minel lejli fe sebbichhu we idbaren nudschumi.
Sura at-Tūr