next
prev
Wählen Sie einen Rezitator
Deutsch [Ändern]
share on facebook  tweet  share on google  print  

Sura Tā-Hā in Arabisch und Deutsch Transliteration

NobleQuran.net

Es ist Sura Tā-Hā in Arabisch und Deutsch Transliteration auf dieser Seite.
b-left
b-left
سورة طه
طه ﴿١﴾ مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى ﴿٢﴾ إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَى ﴿٣﴾ تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى ﴿٤﴾ الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى ﴿٥﴾ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى ﴿٦﴾ وَإِن تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى ﴿٧﴾ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاء الْحُسْنَى ﴿٨﴾ وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى ﴿٩﴾ إِذْ رَأَى نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى ﴿١٠﴾ فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي يَا مُوسَى ﴿١١﴾ إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ﴿١٢﴾ وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى ﴿١٣﴾ إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي ﴿١٤﴾ إِنَّ السَّاعَةَ ءاَتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى ﴿١٥﴾ فَلاَ يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى ﴿١٦﴾ وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى ﴿١٧﴾ قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَى ﴿١٨﴾ قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَى ﴿١٩﴾ فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى ﴿٢٠﴾ قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَى ﴿٢١﴾ وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَى ﴿٢٢﴾ لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى ﴿٢٣﴾ اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿٢٤﴾ قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي ﴿٢٥﴾ وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي ﴿٢٦﴾ وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي ﴿٢٧﴾ يَفْقَهُوا قَوْلِي ﴿٢٨﴾ وَاجْعَل لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي ﴿٢٩﴾ هَارُونَ أَخِي ﴿٣٠﴾ اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي ﴿٣١﴾ وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي ﴿٣٢﴾ كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا ﴿٣٣﴾ وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا ﴿٣٤﴾ إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا ﴿٣٥﴾ قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى ﴿٣٦﴾ وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى ﴿٣٧﴾ إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى ﴿٣٨﴾ أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي ﴿٣٩﴾ إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَن يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى ﴿٤٠﴾ وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي ﴿٤١﴾ اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي ﴿٤٢﴾ اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿٤٣﴾ فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَّيِّنًا لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى ﴿٤٤﴾ قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَى ﴿٤٥﴾ قَالَ لَا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى ﴿٤٦﴾ فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى ﴿٤٧﴾ إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿٤٨﴾ قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَا مُوسَى ﴿٤٩﴾ قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى ﴿٥٠﴾ قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَى ﴿٥١﴾ قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَابٍ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى ﴿٥٢﴾ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّى ﴿٥٣﴾ كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُوْلِي النُّهَى ﴿٥٤﴾ مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى ﴿٥٥﴾ وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَى ﴿٥٦﴾ قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى ﴿٥٧﴾ فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنتَ مَكَانًا سُوًى ﴿٥٨﴾ قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى ﴿٥٩﴾ فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى ﴿٦٠﴾ قَالَ لَهُم مُّوسَى وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى ﴿٦١﴾ فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى ﴿٦٢﴾ قَالُوا إِنْ هَذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَى ﴿٦٣﴾ فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَى ﴿٦٤﴾ قَالُوا يَا مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى ﴿٦٥﴾ قَالَ بَلْ أَلْقُوا فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى ﴿٦٦﴾ فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى ﴿٦٧﴾ قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الْأَعْلَى ﴿٦٨﴾ وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَى ﴿٦٩﴾ فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَى ﴿٧٠﴾ قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَى ﴿٧١﴾ قَالُوا لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَى مَا جَاءنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا فَاقْضِ مَا أَنتَ قَاضٍ إِنَّمَا تَقْضِي هَذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿٧٢﴾ إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا وَمَا أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَى ﴿٧٣﴾ إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيى ﴿٧٤﴾ وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُوْلَئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَى ﴿٧٥﴾ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاء مَن تَزَكَّى ﴿٧٦﴾ وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا لَّا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَى ﴿٧٧﴾ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُم مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ ﴿٧٨﴾ وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَى ﴿٧٩﴾ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى ﴿٨٠﴾ كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي وَمَن يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَى ﴿٨١﴾ وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَى ﴿٨٢﴾ وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَا مُوسَى ﴿٨٣﴾ قَالَ هُمْ أُولَاء عَلَى أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى ﴿٨٤﴾ قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِن بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ ﴿٨٥﴾ فَرَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِي ﴿٨٦﴾ قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا مِّن زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ ﴿٨٧﴾ فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَذَا إِلَهُكُمْ وَإِلَهُ مُوسَى فَنَسِيَ ﴿٨٨﴾ أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ﴿٨٩﴾ وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِن قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي ﴿٩٠﴾ قَالُوا لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى ﴿٩١﴾ قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا ﴿٩٢﴾ أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي ﴿٩٣﴾ قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي ﴿٩٤﴾ قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ ﴿٩٥﴾ قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي ﴿٩٦﴾ قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَيَاةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّنْ تُخْلَفَهُ وَانظُرْ إِلَى إِلَهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا لَّنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفًا ﴿٩٧﴾ إِنَّمَا إِلَهُكُمُ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ﴿٩٨﴾ كَذَلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاء مَا قَدْ سَبَقَ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرًا ﴿٩٩﴾ مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا ﴿١٠٠﴾ خَالِدِينَ فِيهِ وَسَاء لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا ﴿١٠١﴾ يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا ﴿١٠٢﴾ يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا ﴿١٠٣﴾ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا ﴿١٠٤﴾ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا ﴿١٠٥﴾ فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا ﴿١٠٦﴾ لَا تَرَى فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا ﴿١٠٧﴾ يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ وَخَشَعَت الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا ﴿١٠٨﴾ يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا ﴿١٠٩﴾ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا ﴿١١٠﴾ وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا ﴿١١١﴾ وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا ﴿١١٢﴾ وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا ﴿١١٣﴾ فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا ﴿١١٤﴾ وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَى آدَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا ﴿١١٥﴾ وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَى ﴿١١٦﴾ فَقُلْنَا يَا آدَمُ إِنَّ هَذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَى ﴿١١٧﴾ إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَى ﴿١١٨﴾ وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَى ﴿١١٩﴾ فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلَى ﴿١٢٠﴾ فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ وَعَصَى آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَى ﴿١٢١﴾ ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَى ﴿١٢٢﴾ قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَى ﴿١٢٣﴾ وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى ﴿١٢٤﴾ قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَى وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا ﴿١٢٥﴾ قَالَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذَلِكَ الْيَوْمَ تُنسَى ﴿١٢٦﴾ وَكَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِن بِآيَاتِ رَبِّهِ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَى ﴿١٢٧﴾ أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُوْلِي النُّهَى ﴿١٢٨﴾ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى ﴿١٢٩﴾ فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا وَمِنْ آنَاء اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَى ﴿١٣٠﴾ وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى ﴿١٣١﴾ وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا نَّحْنُ نَرْزُقُكَ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى ﴿١٣٢﴾ وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِّن رَّبِّهِ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَى ﴿١٣٣﴾ وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَى ﴿١٣٤﴾ قُلْ كُلٌّ مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَى ﴿١٣٥﴾
سورة طه
b-left
b-left
Tā-Hā
(20/1) Ta, ha. (20/2) Ma enselna alejckel kur’ane li teschka. (20/3) İlla teskireten li men jachscha. (20/4) Tensilen mimmen halackal arda weß semawatil ula. (20/5) Er rachmanu alel arschißtewa. (20/6) Lechu ma fiß semawati we ma fil ard we ma bejnechuma we ma tachteß sera. (20/7) We in tedschher bil kawli fe innechu ja’lemuß sirre we achfa. (20/8) Allachu la ilache illa huwe, lechul eßmaul hußna. (20/9) We hel etacke hadißu mußa. (20/10) İs rea naren fe kale li echlichimkußu inni aneßtu naren lealli atickum mincha bi kabeßin ew edschidu alen nari huda (huden). (20/11) Fe lemma etacha nudije ja mußa. (20/12) İnni ene rabbucke fechla’ na’lejck (na’lejcke) , innecke bil wadil muckaddeßi tuwa (tuwen). (20/13) We enachtertucke feßtemi’ li ma jucha. (20/14) İnneni enallachu la ilache illa ene fa’budni we eckmiß salate li sickri. (20/15) İnneß saate atijetun eckadu uchficha li tudschsa kullu nefßin bima teß’a. (20/16) Fe la jeßuddennecke ancha men la ju’minu bicha wettebea hewachu fe terda. (20/17) We ma tilcke bi jeminicke ja mußa. (20/18) Kale hije aßaj (aßaje) , eteweckkeu alejcha we echuschu bicha ala ganemi we lije ficha mearibu uchra. (20/19) Kale elckcha ja mußa. (20/20) Fe elckacha fe isa hije hajjetun teß’a. (20/21) Kale hus ha we la techaf se nuiducha siretechel ula. (20/22) Wadmum jedecke ila dschenachke tachrudsch bejdae min gajri suin ajeten uchra. (20/23) Li nurijecke min ajatinel kubra. (20/24) İs heb ila fir’awne innechu taga. (20/25) Kale rabbischrach li sadri. (20/26) We jeßir li emri. (20/27) Wachlul uckdeten min lißani. (20/28) Yefkachu kawli. (20/29) Wedsch’al li wesiren min echli. (20/30) Harune achi. (20/31) Uschdud bichi esri. (20/32) We eschrickchu fi emri. (20/33) Kej nußebbichacke keßira (keßiren). (20/34) We neskurecke keßira (keßiren). (20/35) İnnecke kunte bina baßira (baßiren). (20/36) Kale kad utite su’lecke ja mußa. (20/37) We leckad menenna alejke merreten uchra. (20/38) İs ewchajna ila ummicke ma jucha. (20/39) Enksifichi fit tabuti facksifichi fil jemmi feljulkchil jemmu biß sachli je’hus hu aduwwun li we aduwwun lech (lechu) , we elkajtu alejke mechabbeten minni we li tußnea ala ajni. (20/40) İs temschi uchtucke fe teckulu hel edulluckum ala men jeckfuluch (jeckfuluchu) , fe redscha’nacke ila ummicke kej tackarre ajnucha we la tachsen (tachsene) , we katelte nefßen fe nedschejnacke minel gammi we fetennacke futuna (futunen) , fe lebißte sinine fi echli medjene summe dschi’te ala kaderin ja mußa. (20/41) Waßtana’tucke li nefßi. (20/42) İs heb ente we echucke bi ajati we la tenija fi sickri. (20/43) İs heba ila fir’awne innechu taga. (20/44) Fe kula lechu kawlen lejjinen leallechu jeteseckkeru ew jachscha. (20/45) Kala rabbena innena nechafu en jefruta alejna ew en jatga. (20/46) Kale la techafa inneni meackuma eßmau we era. (20/47) Fe’tijachu fe kula inna reßula rabbicke fe erßil meana beni ißraile we la tuasibchum, kad dschi’nacke bi ajetin min rabbick (rabbicke) , weß selamu ala menittebeal huda. (20/48) İnna kad uchje ilejna ennel asabe ala men kesebe we tewella. (20/49) Kale fe men rabbickuma ja mußa. (20/50) Kale rabbunellesi a’ta kulle schej’in halckachu summe heda. (20/51) Kale fe ma balul kurunil ula. (20/52) Kale ilmucha inde rabbi fi kitab (kitabin) , la jadllu rabbi we la jenßa. (20/53) Ellesi dscheale leckumul arda mechden we selecke leckum ficha subulen we ensele mineß semai maa (maen) , fe achredschna bichi eswadschen min nebatin schetta. (20/54) Kulu wer’aw en’ameckum, inne fi salicke le ajatin li ulin nucha. (20/55) Mincha halacknackum we ficha nuiduckum we mincha nuchridschuckum tareten uchra. (20/56) We leckad erejnachu ajatina kullecha fe kesebe we eba. (20/57) Kale e dschi’tena li tuchridschena min ardna bi sichricke ja mußa. (20/58) Fe le ne’tijennecke bi sechrin mißlichi fedsch’al bejnena we bejnecke mew’den la nuchlifuchu nachnu we la ente meckanen suwa (suwen). (20/59) Kale mew’duckum jewmus sineti we en juchscheren naßu ducha (duchan). (20/60) Fe tewella fir’awnu fe dschemea kejdechu summe eta. (20/61) Kale lechum mußa wejleckum la tefteru alallachi kesiben fe jußchteckum bi asab (asabin) , we kad habe meniftera. (20/62) Fe tenasehu emrechum bejnechum we eßerrun nedschwa. (20/63) Kalu in hasani le sachirani juridani en juchridschackum min ardkum bi sichrichima we jes heba bi tarickatickumul mußla. (20/64) Fe edschmiu kejdeckum summe’tu saffa (saffen) , we kad eflechal jewme menißta’la. (20/65) Kalu ja mußa imma en tulkje we imma en neckune ewwele men elka. (20/66) Kale bel elku, fe isa hbaluchum we eßjjuchum juchajjelu ilejchi min schrichim ennecha teß’a. (20/67) Fe ewdscheße fi nefßichi hifeten mußa. (20/68) Kulna la techaf innecke entel a’la. (20/69) We elk ma fi jeminicke telkaf ma sanau, innema sanau kejdu sachr (sachrin) , we la juflichuß sachru hajßu eta. (20/70) Fe ulkjeß secharatu sudscheden kalu amenna bi rabbi harune we mußa. (20/71) Kale amentum lechu kable en asene leckum, innechu le kebiruckumullesi allemeckumuß sichr (sichra) , fe le uckattanne ejdijeckum we erdschuleckum min hilafin we le ußallibenneckum fi dschusun nachli we le ta’lemunne ejjuna escheddu asaben we ebka. (20/72) Kalu len nu’ßirecke ala ma dschaena minel bejjinati wellesi fatarana fackdi ma ente kad (kadin) , innema takdi hasichil hajated dunja. (20/73) İnna amenna bi rabbina li jagfire lena hatajana we ma ekrechtena alejchi mineß sichr (sichri) , wallachu hajrun we ebka. (20/74) İnnechu men je’ti rabbechu mudschrimen fe inne lechu dschechennem (dschechenneme) , la jemutu ficha we la jachja. (20/75) We men je’tichi mu’minen kad amileß salichati fe ulaicke lechumud deredschatul ula. (20/76) Cennatu adnin tedschri min tachtichel encharu halidine ficha we salicke dschesau men teseckka. (20/77) We leckad ewchajna ila mußa en eßri bi ibadi fadrib lechum tarickan fil bachri jebeßa (jebeßen) , la techafu derecken we la tachscha. (20/78) Fe etbeachum fir’awnu bi dschunudichi fe gaschijechum minel jemmi ma gaschijechum. (20/79) We edalle fir’awnu kawmechu we ma heda. (20/80) Ya beni ißraile kad endschejnackum min aduwwickum we waadnackum dschanibet turil ejmene we neselna alejkumul menne weß selwa. (20/81) Kulu min tajjibati ma resacknackum we la tatgaw fichi fe jachlle alejkum gadabi we men jachlil alejchi gadabi fe kad hewa. (20/82) We inni le gaffarun li men tabe we amene we amile salichan summechteda. (20/83) We ma a’dschelecke an kawmicke ja mußa. (20/84) Kale hum ulai ala eßeri we adschiltu ilejke rabbi li terda. (20/85) Kale fe inna kad fetenna kawmecke min ba’dicke we edallechumuß samirijj (samirijju). (20/86) Fe redschea mußa ila kawmichi gadbane eßifa (eßifen) , kale ja kawmi e lem jadkum rabbuckum wa’den haßena (haßenen) , e fe tale alejkumul achdu em eredtum en jachlle alejkum gadabun min rabbickum fe achleftum mew’di. (20/87) Kalu ma achlefna mew’decke bi melkina we lackinna hummilna ewsaren min sinetil kawmi fe kasefnacha fe kesalicke elkaß samirijj (samirijju). (20/88) Fe achredsche lechum dschlen dscheßeden lechu huwarun fe kalu hasa ilachuckum we ilachu mußa fe neßij (neßije). (20/89) E fe la jerewne ella jerdschiu ilejchim kawlen we la jemlicku lechum darren we la nef’a (nef’an). (20/90) We leckad kale lechum harunu min kablu ja kawmi innema futintum bich (bichi) we inne rabbeckumur rachmanu fettebiuni we etiu emri. (20/91) Kalu len nebrecha alejchi ackifine hatta jerdschia ilejna mußa. (20/92) Kale ja harunu ma meneacke is reejtechum dallu. (20/93) Ella tettebian (tettebiani) , e fe aßajte emri. (20/94) Kale jebneumme la te’chus bi lchjeti we la bi re’ßi, inni haschitu en teckule ferrackte bejne beni ißraile we lem terkub kawli. (20/95) Kale fe ma hatbucke ja samirijj (samirijju). (20/96) Kale baßurtu bi ma lem jabßuru bichi fe kabadtu kabdaten min eßerir reßuli fe nebestucha we kesalicke sewwelet li nefßi. (20/97) Kale fes heb fe inne lecke fil hajati en teckule la mißaße we inne lecke mew’den len tuchlefech (tuchlefechu) , wansur ila ilachickellesi salte alejchi ackifa (ackifen) , le nucharrickannechu summe le nenßifennechu fil jemmi neßfa (neßfen). (20/98) İnnema ilachuckumullachullesi la ilache illa huw (huwe) , weßia kulle schej’in ilma (ilmen). (20/99) Kesalicke nackußu alejke min enbai ma kad seback (sebacka) , we kad atejnacke min ledunna sikra (sikren). (20/100) Men a’rada anchu fe innechu jachmilu jewmel kjameti wisra (wisren). (20/101) Halidine fich (fichi) , we sae lechum jewmel kjameti hmla (hmlen). (20/102) Yewme junfechu fiß suri we nachschurul mudschrimine jewme isin surka (surkan). (20/103) Yetechafetune bejnechum in lebißtum illa aschra (aschren). (20/104) Nachnu a’lemu bima jeckulune is jeckulu emßeluchum tarickaten in lebißtum illa jewma (jewmen). (20/105) We jeß’elunecke anil dschibali fe kul jenßifucha rabbi neßfa (neßfen). (20/106) Fe jeserucha kaan safßafa (safßafen). (20/107) La tera ficha iwedschen we la emta (emten). (20/108) Yewme isin jettebiuned daje la iwedsche lech (lechu) , we hascheatil aßwatu lir rachmani fe la teßmeu illa hemßa (hemßen). (20/109) Yewme isin la tenfausch schefaatu illa men esine lechur rachmanu we radje lechu kawla (kawlen). (20/110) Ya’lemu ma bejne ejdichim we ma halfechum we la juchitune bichi lma (lmen). (20/111) We anetil wudschuchu lil hajjil kajjum (kajjumi) , we kad habe men hamele sulma (sulmen). (20/112) We men ja’mel mineß salichati we huwe mu’minun fe la jechafu sulmen we la hadma (hadmen). (20/113) We kesalicke enselnachu kur’anen arabijjen we sarrafna fichi minel waidi leallechum jetteckune ew juchdißu lechum sikra (sikren). (20/114) Fe tealallachul melickul hack (hackku) , we la ta’dschel bil kur’ani min kabli en jukda ilejke wachjuchu we kul rabbi sidni lma (lmen). (20/115) We leckad achidna ila ademe min kablu fe neßije we lem nedschid lechu asma (asmen). (20/116) We is kulna lil melaicketißdschudu li ademe fe sedschedu illa ibliß (ibliße) , eba. (20/117) Fe kulna ja ademu inne hasa aduwwun lecke we li sewdschicke fe la juchridschenneckuma minel dschenneti fe teschka. (20/118) İnne lecke ella tedschua ficha we la ta’ra. (20/119) We ennecke la tasmehu ficha we la tadcha. (20/120) Fe weßweße ilejchisch schejtanu kale ja ademu hel edullucke ala schedscheretil huldi we mulkin la jebla. (20/121) Fe eckela mincha fe bedet lechuma sew’atuchuma we tafka jachßfani alejchima min warakl dschenneti we aßa ademu rabbechu fe gawa. (20/122) Summedschtebachu rabbuchu fe tabe alejchi we heda. (20/123) Kalechbita mincha dschemian ba’duckum li ba’dn aduww (aduwwun) , fe imma je’tijenneckum minni huden fe menittebea hudaje fe la jadllu we la jeschka. (20/124) We men a’rada an sikri fe inne lechu maischeten danken we nachschuruchu jewmel kjameti a’ma. (20/125) Kale rabbi lime hascherteni a’ma we kad kuntu baßira (baßiran). (20/126) Kale kesalicke etetke ajatuna fe neßitecha, we kesalickel jewme tunßa. (20/127) We kesalicke nedschsi men eßrefe we lem ju’min bi ajati rabbich (rabbichi) , we le asabul achreti escheddu we ebka. (20/128) E fe lem jechdi lechum kem echleckna kablechum minel kuruni jemschune fi meßackinichim, inne fi salicke le ajatin li ulin nucha. (20/129) We lew la kelimetun sebeckat min rabbicke le kane lisamen we edschelun mußemma (mußemmen). (20/130) Faßbir ala ma jeckulune we sebbich bi hamdi rabbicke kable tulusch schemßi we kable gurubicha, we min anail lejli fe sebbich we etrafen nechari leallecke terda. (20/131) We la temuddenne ajnejke ila ma metta’na bichi eswadschen minchum sechretel hajatid dunja li neftinechum fich (fichi) , we rsku rabbicke hajrun we ebka. (20/132) We’mur echlecke biß salati waßtabir alejcha, la neß’elucke rska (rskan) , nachnu nersuckuck (nersuckucke) , wel akbetu lit takwa. (20/133) We kalu lew la je’tina bi ajetin min rabbich (rabbichi) , e we lem te’tichim bejjinetu ma fiß suchufil ula. (20/134) We lew enna echleknachum bi asabin min kablichi le kalu rabbena lew la erßelte ilejna reßulen fe nettebia ajaticke min kabli en nesille we nachsa. (20/135) Kul kullun muterebbißun fe terabbeßu, fe se ta’lemune men aßchabuß sratß sewijji we menichteda.
Sura Tā-Hā
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.
de.noblequran.org Android App