next
prev
Wählen Sie einen Rezitator
Deutsch [Ändern]
share on facebook  tweet  share on google  print  

Sura al-Kahf in Arabisch und Deutsch Transliteration

NobleQuran.net

Es ist Sura al-Kahf in Arabisch und Deutsch Transliteration auf dieser Seite.
b-left
b-left
سورة الكهف
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجَا ﴿١﴾ قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا ﴿٢﴾ مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا ﴿٣﴾ وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ﴿٤﴾ مَّا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا ﴿٥﴾ فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا ﴿٦﴾ إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ﴿٧﴾ وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا ﴿٨﴾ أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا ﴿٩﴾ إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا ﴿١٠﴾ فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا ﴿١١﴾ ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا ﴿١٢﴾ نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُم بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى ﴿١٣﴾ وَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَ مِن دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا ﴿١٤﴾ هَؤُلَاء قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ﴿١٥﴾ وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحمته ويُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًا ﴿١٦﴾ وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَاوَرُ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِّنْهُ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا ﴿١٧﴾ وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُم بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا ﴿١٨﴾ وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءلُوا بَيْنَهُمْ قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُم بِرِزْقٍ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا ﴿١٩﴾ إِنَّهُمْ إِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَن تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا ﴿٢٠﴾ وَكَذَلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِم بُنْيَانًا رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا ﴿٢١﴾ سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاء ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًا ﴿٢٢﴾ وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا ﴿٢٣﴾ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ وَاذْكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَى أَن يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا ﴿٢٤﴾ وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا ﴿٢٥﴾ قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ مَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا ﴿٢٦﴾ وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن كِتَابِ رَبِّكَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا ﴿٢٧﴾ وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَن ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا ﴿٢٨﴾ وَقُلِ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ فَمَن شَاء فَلْيُؤْمِن وَمَن شَاء فَلْيَكْفُرْ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا وَإِن يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاء كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءتْ مُرْتَفَقًا ﴿٢٩﴾ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا ﴿٣٠﴾ أُوْلَئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا ﴿٣١﴾ وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا ﴿٣٢﴾ كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا ﴿٣٣﴾ وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا ﴿٣٤﴾ وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَذِهِ أَبَدًا ﴿٣٥﴾ وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنقَلَبًا ﴿٣٦﴾ قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا ﴿٣٧﴾ لَّكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا ﴿٣٨﴾ وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاء اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ إِن تُرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنكَ مَالًا وَوَلَدًا ﴿٣٩﴾ فَعَسَى رَبِّي أَن يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِّنَ السَّمَاء فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا ﴿٤٠﴾ أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَن تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا ﴿٤١﴾ وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَى مَا أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَدًا ﴿٤٢﴾ وَلَمْ تَكُن لَّهُ فِئَةٌ يَنصُرُونَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا ﴿٤٣﴾ هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا ﴿٤٤﴾ وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاء أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاء فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا ﴿٤٥﴾ الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا ﴿٤٦﴾ وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا ﴿٤٧﴾ وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُم مَّوْعِدًا ﴿٤٨﴾ وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا ﴿٤٩﴾ وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاء مِن دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا ﴿٥٠﴾ مَا أَشْهَدتُّهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَا خَلْقَ أَنفُسِهِمْ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا ﴿٥١﴾ وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُم مَّوْبِقًا ﴿٥٢﴾ وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا ﴿٥٣﴾ وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَكَانَ الْإِنسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا ﴿٥٤﴾ وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءهُمُ الْهُدَى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا ﴿٥٥﴾ وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنذِرُوا هُزُوًا ﴿٥٦﴾ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَن يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا ﴿٥٧﴾ وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَل لَّهُم مَّوْعِدٌ لَّن يَجِدُوا مِن دُونِهِ مَوْئِلًا ﴿٥٨﴾ وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا ﴿٥٩﴾ وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا ﴿٦٠﴾ فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا ﴿٦١﴾ فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا ﴿٦٢﴾ قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا ﴿٦٣﴾ قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا ﴿٦٤﴾ فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِندِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًا ﴿٦٥﴾ قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا ﴿٦٦﴾ قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا ﴿٦٧﴾ وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا ﴿٦٨﴾ قَالَ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا ﴿٦٩﴾ قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَن شَيْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا ﴿٧٠﴾ فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا ﴿٧١﴾ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا ﴿٧٢﴾ قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا ﴿٧٣﴾ فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَّقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُّكْرًا ﴿٧٤﴾ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِي صَبْرًا ﴿٧٥﴾ قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّي عُذْرًا ﴿٧٦﴾ فَانطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا ﴿٧٧﴾ قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا ﴿٧٨﴾ أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا ﴿٧٩﴾ وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَن يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا ﴿٨٠﴾ فَأَرَدْنَا أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِّنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا ﴿٨١﴾ وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنزٌ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنزَهُمَا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا ﴿٨٢﴾ وَيَسْأَلُونَكَ عَن ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا ﴿٨٣﴾ إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِن كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا ﴿٨٤﴾ فَأَتْبَعَ سَبَبًا ﴿٨٥﴾ حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا ﴿٨٦﴾ قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُّكْرًا ﴿٨٧﴾ وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاء الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا ﴿٨٨﴾ ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا ﴿٨٩﴾ حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًا ﴿٩٠﴾ كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا ﴿٩١﴾ ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا ﴿٩٢﴾ حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا ﴿٩٣﴾ قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَن تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا ﴿٩٤﴾ قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا ﴿٩٥﴾ آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا ﴿٩٦﴾ فَمَا اسْطَاعُوا أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا ﴿٩٧﴾ قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّي فَإِذَا جَاء وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاء وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقًّا ﴿٩٨﴾ وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا ﴿٩٩﴾ وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَافِرِينَ عَرْضًا ﴿١٠٠﴾ الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاء عَن ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا ﴿١٠١﴾ أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِن دُونِي أَوْلِيَاء إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا ﴿١٠٢﴾ قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا ﴿١٠٣﴾ الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا ﴿١٠٤﴾ أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا ﴿١٠٥﴾ ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا ﴿١٠٦﴾ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا ﴿١٠٧﴾ خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا ﴿١٠٨﴾ قُل لَّوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا ﴿١٠٩﴾ قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا ﴿١١٠﴾
سورة الكهف
b-left
b-left
al-Kahf
(18/1) El hamdulillachillesi ensele ala abdichil kitabe we lem jedsch'al lechu wedscha (wedschen). (18/2) Kajjimen li junsire be'ßen schediden min ledunchu we jubeschirel mu'mininellesine ja'meluneß salichati enne lechum edschren haßena (haßenen). (18/3) Mackißine fichi ebeda (ebeden). (18/4) We junsirellesine kaluttechasellachu weleda (weleden). (18/5) Ma lechum bichi min ilmin we la li abaichim, keburet kelimeten tachrudschu min efwachichim, in jeckulune illa kesiba (kesiben). (18/6) Fe leallecke bachiun nefßecke ala aßarichim in lem ju'minu bi hasel hadißi eßefa (eßefen). (18/7) İnna dschealna ma alel ard sineten lecha li nebluwechum ejjuchum achßenu amela (amelen). (18/8) We inna le dschailune ma alejcha saiden dschurusa (dschurusen). (18/9) Em haßibte enne aßchabel kechfi wer rackimi kanu min ajatina adschaba (adschaben). (18/10) İs ewel fitjetu ilel kechfi fe kalu rabbena atina min leduncke rachmeten we hejji' lena min emrina rescheda (rescheden). (18/11) Fe darabna ala asanichim fil kechfi sinine adeda (adeden). (18/12) Summe beaßnachum li na'leme ejjul hsbejni achßa lima lebißu emeda (emeden). (18/13) Nachnu nackußu alejcke nebeechum bil hackk (hackk) , innechum fitjetun amenu bi rabbichim we sidnachum huda (huden). (18/14) We rabatna ala kulubichim is kamu fe kalu rabbuna rabbuß semawati wel ard len ned'uwe min dunichi ilachen leckad kulna isen schetata (schetaten). (18/15) Haulai kawmunettechasu min dunichi alichech (alicheten) , lew la je'tune alejchim bi sultanin bejjin (bejjinin) , fe men aslemu mimmeniftera alallachi kesiba (kesiben). (18/16) We isi'teseltumuchum we ma ja'budune illallache fe'wu ilel kechfi jenschur leckum rabbuckum min rachmetichi we juchejji' leckum min emrickum mirfecka (mirfeckan). (18/17) We teresch schemße isa taleat tesaweru an kechfichim satel jemini we isa garabet tackrduchum satesch schimali we hum fi fedschwetin minh (minhu) , salicke min ajatillach (ajatillachi) , men jechdillachu fe huwel muchted (muchtedi) , we men judlil fe len tedschide lechu welijjen murschida (murschiden). (18/18) We tachßebuchum ejkasan we hum ruckud (ruckudun) , we nuckallibuchum satel jemini we satesch schimal (schimali) , we kelbuchum baßitun siraajchi bil waßid (waßidi) , lewittala'te alejchim le wellejte minchum firaren we le muli'te minchum ru'ba (ru'ben). (18/19) We kesalicke beaßnachum li jeteßaelu bejnechum, kale kailun minchum kem lebißtum, kalu lebißna jewmen ew ba'da jewm (jewmin) , kalu rabbuckum a'lemu bi ma lebißtum feb'aßu echadeckum bi werckckum hasichi ilel medineti fel jansur ejjucha escka taamen fel je'tickum bi rsckn minchu wel jetelattaf we la jusch'renne bickum echada (echaden). (18/20) İnnechum in jas heru alejckum jerdschumuckum ew juiduckum fi milletichim we len tuflichu isen ebeda (ebeden). (18/21) We kesalicke a'ßerna alejchim li ja'lemu enne wa'dallachi hackkun we enneß saate la rejbe ficha, is jetenaseune bejnechum emrechum fe kalubnu alejchim bunjana (bunjanen) , rabbuchum a'lemu bichim, kalellesine galebu ala emrichim le nettechsenne alejchim meßdschida (meßdschiden). (18/22) Se jeckulune selaßetun rabiuchum kelbuchum, we jeckulune hamßetun sadißuchum kelbuchum redschmen bil gajb (gajbi) , we jeckulune seb'atun we saminuchum kelbuchum, kul rabbi a'lemu bi ddetichim ma ja'lemuchum illa kalil (kalilun) , fe la tumari fichim illa miraen sachira (sachiren) , we la teßtefti fichim minchum echada (echaden). (18/23) We la teckulenne li schej'in inni falun salicke gada (gaden). (18/24) İlla en jeschaallachu wesckur rabbecke isa neßite we kul aßa en jechdijeni rabbi li ackrabe min hasa rescheda (rescheden). (18/25) We lebißu fi kechfichim selaße mietin sinine wesdadu tiß'a (tiß'an). (18/26) Kulillachu a'lemu bima lebißu, lechu gajbuß semawati wel ard (ard) , ebßr bichi we eßm', ma lechum min dunichi min welijjin we la juschricku fi huckmichi echada (echaden). (18/27) Wetlu ma uchje ilejcke min kitabi rabbick (rabbicke) , la mubeddile li kelimatichi we len tedschide min dunichi multechada (multechaden). (18/28) Waßbr nefßecke meallesine jed'une rabbechum bil gadati wel aschijji juridune wedschhechu we la ta'du ajnacke anchum, turidu sinetel hajatid dunja we la tut' men agfelna kalbechu an sickrina wettebea hewachu we kane emruchu furuta (furutan). (18/29) We kulil hackku min rabbickum fe men schae fel ju'min we men schae fel jeckfur inna a'tedna lis salimine naren echata bichim suradickucha, we in jeßtegißu jugaßu bi main kel muchli jeschwil wudschuch (wudschuche) , bi'ßesch scherab (scherabu) we saet murtefecka (murtefeckan). (18/30) İnnellesine amenu we amiluß salichati inna la nudiu edschre men achßene amela (amelen). (18/31) Ulaicke lechum dschennatu adnin tedschri min tachtichimul encharu juchallewne ficha min eßawire min sechebin we jelbeßune sijaben hudren min sundußin we ißtebreckn mutteckiine ficha alel eraick (eraicki) , ni'meß sewab (sewabu) , we haßunet murtefecka (murtefeckan). (18/32) Wadrb lechum meßelen radschulejni dschealna li echadichima dschennetejni min a'nabin we hafefnachuma bi nachlin we dschealna bejnechuma ser'a (ser'an). (18/33) Kiltel dschennetejni atet uckulecha we lem taslim minchu schej’en we fedscherna hlalechuma nechera (necheren). (18/34) We kane lechu semer (semerun) , fe kale li sachbichi we huwe juchawiruchu ene eckßeru mincke malen we easu nefera (neferen). (18/35) We dechale dschennetechu we huwe salimun li nefßich (nefßichi) , kale ma esunnu en tebide hasichi ebeda (ebeden). (18/36) We ma esunnuß saate kaimeten we le in rudidtu ila rabbi le edschidenne hajren mincha munckaleba (munckaleben). (18/37) Kale lechu sachbuchu we huwe juchawiruchu e keferte billesi halackacke min turabin summe min nutfetin summe sewwacke radschula (radschulen). (18/38) Lackinne huwallachu rabbi we la uschricku bi rabbi echada (echaden). (18/39) We lew la is dechalte dschennetecke kulte ma schaallachu la kuwwete illa billach (billachi) , in tereni ene eckalle mincke malen we weleda (weleden). (18/40) Fe aßa rabbi en ju’tijeni hajran min dschenneticke we jurßile alejcha hußbanen mineß semai fe tußbicha saiden selecka (seleckan). (18/41) Ew jußbicha maucha gawren fe len teßtetia lechu taleba (taleben). (18/42) We uchita bi semerichi fe aßbecha juckallibu keffejchi ala ma enfecka ficha we hije hawijetun ala uruschicha we jeckulu ja lejteni lem uschrick bi rabbi echada (echaden). (18/43) We lem teckun lechu fietun janßurunechu min dunillachi we ma kane munteßira (munteßiren). (18/44) Hunalickel welajetu lillachil hackk (hackk) , huwe hajrun sewaben we hajrun uckba (uckben). (18/45) Wadrb lechum meßelel hajatid dunja ke main enselnachu mineß semai fachteleta bichi nebatul ard fe aßbecha heschimen tesruchur rijach (rijachu) , we kanallachu ala kulli schej'in mucktedira (mucktediren). (18/46) El malu wel benune sinetul hajatid dunja, wel backjatuß salichatu hajrun inde rabbicke sewaben we hajrun emela (emelen). (18/47) We jewme nußejjirul dschibale we terel arda bariseten we haschernachum fe lem nugadir minchum echada (echaden). (18/48) We uridu ala rabbicke saffa (saffen) , leckad dschi'tumuna kema halacknackum ewwele merreh (merretin) , bel seamtum ellen nedsch'ale leckum mew'da (mew'den). (18/49) We wudal kitabu fe terel mudschrimine muschfickine mimma fichi we jeckulune ja wejletena mali hasel kitabi la jugadiru sagireten we la kebireten illa achßacha, we wedschedu ma amilu hadra (hadren) , we la jaslimu rabbucke echada (echaden). (18/50) We is kulna lil melaicketißdschudu li ademe fe sedschedu illa ibliß (ibliße) , kane minel dschinni fe feßecka an emri rabbich (rabbichi) , e fe tettechısunechu we surrijjetechu ewlijae min duni we hum leckum aduww (aduwwun) , bi'ße lis salimine bedela (bedelen). (18/51) Ma eschchedtuchum halkaß semawati wel ard we la halcka enfußichim we ma kuntu muttechsel mudlline aduda (aduden). (18/52) We jewme jeckulu nadu schureckaijellesine seamtum fe deawchum fe lem jeßtedschibu lechum we dschealna bejnechum mewbicka (mewbickan). (18/53) We reel mudschrimunen nare fe sannu ennechum muwackucha we lem jedschidu ancha maßrifa (maßrifen). (18/54) We leckad sarrafna fi hasel kur'ani lin naßi min kulli meßel (meßelin) , we kanel inßanu eckßere schej'in dschedela (dschedelen). (18/55) We ma menean naße en ju’minu is dschae humul huda we jeßtagfiru rabbechum illa en te’tijechum sunnetul ewweline ew je’tijechumul asabu kubula (kubulen). (18/56) We ma nurßilul murßeline illa mubeschirine we munsirin (munsirine) , we judschadilullesine keferu bil batl li judhdu bichil hackka wettechasu ajati we ma unsiru husuwa (husuwen). (18/57) We men aslemu mimmen suckkire bi ajati rabbichi fe a’rada ancha we neßije ma kaddemet jedach (jedachu) , inna dschealna ala kulubichim eckinneten en jefckachuchu we fi asanichim wackra (wackren) we in ted’uchum ilel huda fe len jechtedu isen ebeda (ebeden). (18/58) We rabbuckel gafuru sur rachmech (rachmeti) , lew juachsuchum bi ma keßebu le adschele lechumul asab (asabe) , bel lechum mew’dun len jedschidu min dunichi mew’ila (mew’ilen). (18/59) We tilckel kura echlecknachum lemma salemu we dschealna li mechlickichim mew’da (mew’den). (18/60) We is kale mußa li fetachu la ebrechu hatta ebluga medschmeal bachrejni ew emdje huckuba (huckuben). (18/61) Fe lemma belega medschmea bejnichima neßija hutechuma fettechase sebilechu fil bachri sereba (sereben). (18/62) Fe lemma dschawesa kale li fetachu atina gadaena leckad leckina min seferina hasa naßaba (naßaben). (18/63) Kale eraejte is ewejna ilaß sachrati fe inni neßitul hut (hute) , we ma enßanichu illesch schejtanu en esckurech (esckurechu) , wettechase sebilechu fil bachri adscheba (adscheben). (18/64) Kale salicke ma kunna nebg fertedda ala aßarihima kaßaßa (kaßaßan). (18/65) Fe wedscheda abden min ibadina atejnachu rachmeten min indina we allemnachu min ledunna ilma (ilmen). (18/66) Kale lechu mußa hel ettebiucke ala en tuallimeni mimma ullimte ruschda (ruschden). (18/67) Kale innecke len teßtetia maije sabra (sabren). (18/68) We kejfe teßbiru ala ma lem tucht bichi hubra (hubren). (18/69) Kale se tedschiduni inschaallachu sabiren we la a’ßi lecke emra (emren). (18/70) Kale fe initteba’teni fe la teß’elni an schej’in hatta uchdiße lecke minchu sickra (sickren). (18/71) Fentalacka, hatta isa rackiba fiß sefineti harackacha kale e haracktecha li tugricka echlecha, leckad dschi’te schej’en imra (imren). (18/72) Kale e lem eckul innecke len teßtetia maije sabra (sabren). (18/73) Kale la tuachsni bima neßitu we la turchckni min emri ußra (ußren). (18/74) Fentalecka, hatta isa leckja gulamen fe katelechu kale e katelte nefßen seckijjeten bi gajri nefß (nefßin) , leckad dschi’te schej’en nuckra (nuckren). (18/75) Kale e lem eckul lecke innecke len teßtetia maje sabra (sabren). (18/76) Kale in seeltucke an schej’in ba’decha fe la tußachbni, kad belagte min ledunni usra (usren). (18/77) Fentalecka, hatta isa eteja echle karjetin ißtat’ama echlecha fe ebew en judajjifuchuma fe wedscheda ficha dschidaren juridu en jenckadda fe eckamech (eckamechu) , kale lew schi’te lettechaste alejchi edschra (edschren). (18/78) Kale hasa firacku bejni we bejnick (bejnicke) , se unebbiucke bi te’wili ma lem teßtet’ alejchi sabra (sabren). (18/79) Emmeß sefinetu fe kanet li meßackine ja’melune fil bachri fe eradtu en eibecha we kane weraechum melickun je’chusu kulle sefinetin gaßba (gaßben). (18/80) We emmel gulamu fe kane ebewachu mu’minejni fe haschina en jurchickachuma tugjanen we kufra (kufren). (18/81) Fe eredna en jubdilechuma rabbuchuma hajren minchu seckaten we ackrebe ruchma (ruchmen). (18/82) We emmel dschidaru fe kane li gulamejni jetimejni fil medineti we kane tachtechu kensun lechuma we kane ebuchuma salicha (salichan) , fe erade rabbucke en jebluga eschuddechuma we jeßtachridscha kensechuma rachmeten min rabbick (rabbicke) we ma fealtuchu an emri, salicke te’wilu ma lem teßt’ alejchi sabra (sabren). (18/83) We jeß’elunecke an sil karnejn (karnejni) , kul se etlu alejckum minchu sickra (sickren). (18/84) İnna meckkenna lechu fil ard we atejnachu min kulli schej’in sebeba (sebeben). (18/85) Fe etbea sebeba (sebeben). (18/86) Hatta isa belega magribesch schemßi wedschedecha tagrubu fi ajnin hamietin we wedschede indecha kawma (kawmen) , kulna ja sel karnejni imma en tuasibe we imma en tettechse fichim hußna (hußnen). (18/87) Kale emma men saleme fe sewfe nuasibuchu summe jureddu ila rabbichi fe juasibuchu asaben nuckra (nuckren). (18/88) We emma men amene we amile salichan fe lechu dschezaenil hußna we se neckulu lechu min emrina jußra (jußren). (18/89) Summe etbea sebeba (sebeben). (18/90) Hatta isa belega matlasch schemßi wedschedecha tatluu ala kawmin lem nedsch’al lechum min dunicha sitra (sitren). (18/91) Kesalick (kesalicke) , we kad echatna bima ledejchi hubra (hubren). (18/92) Summe etbea sebeba (sebeben). (18/93) Hatta isa belega bejneß seddejni wedschede min dunichima kawmen la jeckadune jefckachune kawla (kawlen). (18/94) Kalu ja sel karnejni inne je’dschudsche we me’dschudsche mufßidune fil ard fe hel nedsch’alu lecke hardschen ala en tedsch’ale bejnena we bejnechum sedda (sedden). (18/95) Kale ma meckkenni fichi rabbi hajrun fe einuni bi kuwwetin edsch’al bejneckum we bejnechum redma (redmen). (18/96) Atuni suberel hadid (hadidi) , hatta isa sawa bejneß sadafejni kalenfuchu, hatta isa dschealechu naren kale atuni ufrig alejchi ktra (ktren). (18/97) Femeßtau en jas heruchu we meßtetau lechu nackba (nackben). (18/98) Kale hasa rachmetun min rabbi, fe isa dschae wa’du rabbi dschealechu deckka’ (deckkae) , we kane wa’du rabbi hackka (hackkan). (18/99) We terackna ba’dachum jewmehisin jemudschu fi ba’dn we nuficha fiß suri fe dschema’nachum dschem’a (dschem’an). (18/100) We aradna dschechenneme jewmeisin lil kafirine arda (ardan). (18/101) Ellesine kanet a’junuchum fi gtain an sickri we kanu la jeßtetiune sem’a (sem’an). (18/102) E fe haßibellesine keferu en jettechsu ibadi min duni ewlija’ (ewlijae) , inna a’tedna dschechenneme lil kafirine nusula (nusulen). (18/103) Kul hel nunebbiuckum bil achßerine a’mala (a’malen). (18/104) Ellesine dalle sa’juchum fil hajatid dunja we hum jachßebune ennechum juchßinune sun’a (sun’an). (18/105) Ulaickellesine keferu bi ajati rabbichim we lickaichi fe habitat a’maluchum fe la nuckimu lechum jewmel kjameti wesna (wesnen). (18/106) Salicke dschesauchum dschechennemu bima keferu wettechasu ajati we rußuli husuwa (husuwen). (18/107) İnnellesine amenu we amiluß salichati kanet lechum dschennatul firdewßi nusula (nusulen). (18/108) Halidine ficha la jebgune ancha hwela (hwelen). (18/109) Kul lew kanel bachru midaden li kelimati rabbi le nefidel bachru kable en tenfede kelimatu rabbi we lew dschi’na bi mißlichi mededa (mededen). (18/110) Kul innema ene bescherun mißluckum jucha ilejje ennema ilachuckum ilachun wachid (wachidun) , fe men kane jerdschu lickae rabbichi fel ja’mel amelen salichan we la juschrick bi badeti rabbichi echada (echaden).
Sura al-Kahf
Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0.noblequran.org Android App

Vergleiche Koran Übersetzungen v2.0

Vergleichen Sie alle deutschen Übersetzungen der heilige Koran mit arabischer Schrift und einfachen englischen Transkription Text. de.NobleQuran.org deutschen öffnet sich mit Al-Fatiha-1. Swipe links-rechts zum vorherigen nächsten ayats. Offene Sure Liste mit Menü-Symbol (oben links), um einen anderen Sure zu springen, um zu lesen. Offene Ayat Liste mit Level-Symbol (oben rechts), um einen anderen Vers in diesem Sure zu springen.
de.noblequran.org Android App