next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَمَا قَدَرُواْ اللّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُواْ مَا أَنزَلَ اللّهُ عَلَى بَشَرٍ مِّن شَيْءٍ قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاء بِهِ مُوسَى نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُواْ أَنتُمْ وَلاَ آبَاؤُكُمْ قُلِ اللّهُ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ ﴿٩١﴾ وَهَذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٩٢﴾ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوْحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَا أَنَزلَ اللّهُ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلآئِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ ﴿٩٣﴾ وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَى كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاء ظُهُورِكُمْ وَمَا نَرَى مَعَكُمْ شُفَعَاءكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاء لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ ﴿٩٤﴾
١٣٩
(6/91) We ma kaderullache hackka kadrichi is kalu ma enselallachuala bescherin min schej (schej’in) , kul men enselel kitabellesi dschae bichi mußa nuren we huden lin naßi tedsch’alunechu karatiße tubdunecha we tuchfune keßira (keßiran) , we ullimtum ma lem ta’lemu entum we la abauckum, kulillachu summe serchum fi hawdchim jel’abun (jel’abune). (6/92) We hasa kitabun enselnachu mubareckun mußaddckullesi bejne jedejchi we li tunsire ummel kura we men hawlecha, wellesine ju’minune bil achireti ju’minune bichi we hum ala salatichim juchafisun (juchafisune). (6/93) We men aslemu mimmeniftera alallachi kesiben ew kale uchje ilejje we lem jucha ilejchi schej’un we men kale seunsilu mißle ma enselallach (enselallachu) , we lew tera isis salimune fi gameratil mewti wel melaicketu baßitu ejdichim, achricu enfußeckum, el jewme tucsewne asabel huni bima kuntum teckulune alallachi gajrel hackk we kuntum an ajatichi teßteckbirun (teßteckbirune). (6/94) We leckad dschi’timuna furada kema halacknackum ewwele merretin we terecktum ma hawwelnackum werae suchurickum, we ma nera meackum schufeaeckumullesine seamtum ennechum fickum schurecka’ (schureckau) , leckad teckattaa bejneckum we dalle anckum ma kuntum tes’umun (tes’umune).
139

Juz'-7, Seite-139 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-7, Seite-139 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-An'ām 91-94 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezit...