next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
الَّذِينَ آمَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَانَهُم بِظُلْمٍ أُوْلَئِكَ لَهُمُ الأَمْنُ وَهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٨٢﴾ وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاء إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ﴿٨٣﴾ وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَارُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿٨٤﴾ وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿٨٥﴾ وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلاًّ فضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿٨٦﴾ وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٨٧﴾ ذَلِكَ هُدَى اللّهِ يَهْدِي بِهِ مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَكُواْ لَحَبِطَ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿٨٨﴾ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَؤُلاء فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُواْ بِهَا بِكَافِرِينَ ﴿٨٩﴾ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ قُل لاَّ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرَى لِلْعَالَمِينَ ﴿٩٠﴾
١٣٨
(6/82) Ellesine amenu we lem jelbißu imanechumbi sulmin ulaicke lechumul emnu we hum muchtedun (muchtedune). (6/83) We tilke hudscetuna atejnacha ibrachime ala kawmich (kawmichi) , nerfeu deredschatin men nescha’ (neschau) , inne rabbecke hackimun alim (alimun). (6/84) We wechebna lechu ißchacka we ja’kub (ja’kube) , kullen hedejna we nucha (nuchan) hedejna min kablu we min surrijjetichi dawude we sulejmane we ejjube we jußufe we mußa we harun (harune) we kesalicke nedschsil muchßinin (muchßinine). (6/85) We seckerijja we jachja we ißa we iljaß (iljaße) , kullun mineß salichin (salichine). (6/86) We ißmaile weljeßea we junuße we luta (lutan) , we kullen faddalna alel alemin (alemine). (6/87) We min abaichim we surrijjatichim we ichwanichim, wedschtebejnachum we hedejnachum ila sratn mußteckim (mußteckimin). (6/88) Salicke hudallachi jechdi bichi men jeschau min badich (badichi) , we lew eschrecku le habita anchum ma kanu ja’melun (ja’melune). (6/89) Ulaickellesine atejnachumul kitabe wel huckme wen nubuwwech (nubuwwete) , fe in jeckfur bicha haulai fe kad weckkelna bicha kawmen lejßu bicha bi kafirin (kafirine). (6/90) Ulaickellesine hedallachu, fe bi hudajuchumucktedich, kul la eß’eluckum alejchi edschra (edschren) , in huwe illa sickra lil alemin (alemine).
138

Juz'-7, Seite-138 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-7, Seite-138 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-An'ām 82-90 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezit...