next
prev
Mishary Alafasy
Deutsch [Ändern]
وَمَا نُرِيهِم مِّنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا وَأَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿٤٨﴾ وَقَالُوا يَا أَيُّهَا السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ ﴿٤٩﴾ فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ ﴿٥٠﴾ وَنَادَى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِن تَحْتِي أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿٥١﴾ أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ ﴿٥٢﴾ فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاء مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ ﴿٥٣﴾ فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ﴿٥٤﴾ فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٥٥﴾ فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِلْآخِرِينَ ﴿٥٦﴾ وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ ﴿٥٧﴾ وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ ﴿٥٨﴾ إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿٥٩﴾ وَلَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ ﴿٦٠﴾
٤٩٣
(43/48) We mah nurichim min ajetin illa hije eckberu min uchticha we echasnachum bil asabi leallechum jerdschiun (jerdschiune). (43/49) We kalu ja ejjuches sachrud’u lena rabbecke bima achide ndeke innena le muchtedun (muchtedune). (43/50) Fe lemma keschefna an humul asabe isa hum jenkußun (jenkußune). (43/51) We nada fir’awnu fi kawmichi kale ja kawmi e lejße li mulcku mßra we hasichil encharu tedschri min tachti, e fe la tubßirun (tubßirune). (43/52) Em ene hajrun min hasellesi huwe mechinun we la jeckadu jubin (jubinu). (43/53) Fe lew la ulkje alejchi eßwiretun min sechebin ew dschae meachul melaicketu muckterinin (muckterinine). (43/54) Feßtechaffe kawmechu fe atauch (atauchu) , innechum kanu kawmen faßikin (faßikine). (43/55) Fe lemma aßefunenteckamna minchum fe agracknachum edschmain (edschmaine). (43/56) Fe dschealnachum selefen we meßelen lil achrin (achrine). (43/57) We lemma duribebnu merjeme meßelen isa kawmucke minchu jaßddun (jaßddune). (43/58) We kalu e alichetuna hajrun em huwe, mah darebuchu lecke illa dschedela (dschedelen) , bel hum kawmun haßmun (haßmune). (43/59) In huwe illa abdun en’amna alejchi we dschealnachu meßelen li beni ißrail (ißraile). (43/60) We lew neschau le dschealna minckum melaicketen fil ard jachlufun (jachlufune).
493

Juz'-25, Seite-493 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy

Hören Koran

Koran, Juz'-25, Seite-493 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura az-Zuchruf 48-60 von Mishary Alafasy. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitato...