next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ ﴿١٧﴾ إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ ﴿١٨﴾ وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ ﴿١٩﴾ وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ ﴿٢٠﴾ وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ ﴿٢١﴾ إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاء الصِّرَاطِ ﴿٢٢﴾ إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ ﴿٢٣﴾ قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنْ الْخُلَطَاء لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ/ ﴿٢٤﴾ فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ ﴿٢٥﴾ يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ ﴿٢٦﴾
٤٥٤
(38/17) Isbr ala ma jeckulune wesckur abdena dawude sel ejd (ejdi) , innechu ewwab (ewwabun). (38/18) İnna sachcharnel dschibale meachu jusebbchne bil aschijji wel ischrack (ischrack). (38/19) Wet tajre machschureh (machschureten) , kullun lechu ewwab (ewwabun). (38/20) We schededna mulkechu we atejnachul hickmete we faslel htab (htabi). (38/21) We hel etacke nebeul hasm (hasmi) , is tesewwerul michrab (michrabe). (38/22) Is dechalu ala dawude fe fesia minchum kalu la techaf, hasmani bega ba’duna ala ba’dn fachckum bejnena bil hackk we la tuschtt wechdina ila sewais srat (srat). (38/23) Inne hasa achi lechu tis’un we tis’une na’dscheten we lije na’dschetun wachidetun fe kale eckfilnicha we aseni fil htab (htabi). (38/24) Kale leckad salemecke bi suali na’dscheticke ila niadschih (niadschihi) , we inne kesiren minel huletai le jebgi ba’duchum ala ba’dn illellesine amenu we amilus salichati we kalilun ma chum, we sanne dawudu ennema fetennachu festagfere rabbechu we harre rackian we enab (enabe). (SEDSCHDE VERS) (38/25) Fe gaferna lechu salick (salicke) , we inne lechu indena le sulfa we husne meab (meabin). (38/26) Ja dawudu inna dschealnacke halifeten fil ard fachckum bejnen nasi bil hackk we la tettebiil hewa fe judllecke an sebilillach (sebilillachi) , innellesine jadllune an sebilillachi lechum asabun schedidun bi ma nesu jewmel hisab (hisabi).
454

Juz'-23, Seite-454 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-23, Seite-454 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura Sad 17-26 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator...