next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ ﴿٧٧﴾ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُم بِحُكْمِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ ﴿٧٨﴾ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ ﴿٧٩﴾ إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاء إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ ﴿٨٠﴾ وَمَا أَنتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ ﴿٨١﴾ وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِّنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ ﴿٨٢﴾ وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ ﴿٨٣﴾ حَتَّى إِذَا جَاؤُوا قَالَ أَكَذَّبْتُم بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٨٤﴾ وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنطِقُونَ ﴿٨٥﴾ أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ﴿٨٦﴾ وَيَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاء اللَّهُ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ ﴿٨٧﴾ وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ ﴿٨٨﴾
٣٨٤
(27/77) We innechu le huden we rachmetun lil mu’minin (mu’minine). (27/78) İnne rabbecke jackdi bejnechum bi huckmichi, we huwel asisul alim (alimu). (27/79) Fe teweckkel alallach (alallachi) , innecke alel hackkl mubin (mubini). (27/80) İnnecke la tußmiul mewta we la tußmiuß summed duae isa wellew mudbirin (mudbirine). (27/81) We ma ente bi hadil umji an dalaletichim, in tußmiu illa men ju’minu bi ajatina fe hum mußlimun (mußlimune). (27/82) We isa wackaal kawlu alejchim achradschna lechum dabbeten minel ard tuckellimuchum ennen naße kanu bi ajatina la jucknun (jucknune). (27/83) We jewme nachschuru min kulli ummetin fewdschen mimmen juckesibu bi ajatina fe hum juseun (juseune). (27/84) Hatta isa dschau kale e kesebtum bi ajati we lem tuchitu bicha lmen em masa kuntum ta’melun (ta’melune). (27/85) We wackaal kawlu alejchim bima salemu fe hum la jentckun (jentckune). (27/86) E lem jerew enna dschealnel lejle li jeßckunu fichi wen nechara mubßra (mubßran) , inne fi salicke le ajatin li kawmin ju’minun (ju’minune). (27/87) We jewme junfechu fiß suri fe fesia men fiß semawati we men fil ard illa men schaallach (schaallachu) , we kullun etewchu dachrin (dachrine). (27/88) We terel dschibale tachßebucha dschamideten we hije temurru merreß sechab (sechabi) , sun’allachillesi etckane kulle schej’ (schej’in) , innechu habirun bima tef’alun (tef’alune).
384

Juz'-20, Seite-384 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-20, Seite-384 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura an-Naml 77-88 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezit...