next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَلَوْ نَشَاء لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ ﴿٦٦﴾
سورة يس
(36/66) Und hätten wir es gewollt, hätten wir natürlich ihre Augen vernichtet (sie blind gemacht). Dann wären sie auf dem Weg (nach rechts und links) gelaufen. Wie hätten sie hiernach gesehen?
Sura Yā-Sīn

Yā-Sīn - 66, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

Yā-Sīn - 66, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von Yā-Sīn - 66 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie Kora...