next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ ﴿١١٠﴾
سورة هود
(11/110) Und ich schwöre, dass wir Moses ein Buch gaben. Sie sind diesbezüglich in Uneinigkeit (Zwist) verfallen. Wäre nicht ein Wort (dass am jüngsten Tag abgerechnet werden wird) von Deinem Herrn gefallen, wäre unter ihnen unbedingt gerichtet worden. Wahrlich, sie sind sich sicherlich zweifelnd unschlüssig darüber (über den Koran).
Sura Hūd

Hūd - 110, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

Hūd - 110, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von Hūd - 110 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie Koran! A...