next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَعَلَى الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّى إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ الأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنفُسُهُمْ وَظَنُّواْ أَن لاَّ مَلْجَأَ مِنَ اللّهِ إِلاَّ إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ﴿١١٨﴾
سورة التوبة
(9/118) Auch von den drei zurück (Vers 106: die von der Reise zurückblieben, das Urteil über sie verschoben wurde) Gelassenen (wurden die Bußgelübde akzeptiert: Vers 117). Die Erde kam ihnen sogar eng vor, obwohl sie breit war. Und ihre Seelen kamen ihnen eng vor. Sie haben verstanden (absolut verinnerlicht) , dass es keinen Schutz (Unterschlupf) für sie gibt außer Allah. Dann hat er ihre Bußgelübde akzeptiert, damit sie ihre Geister vom Neuen zu Allah bekehren (indem ihre Bußgelübde akzeptiert wurden). Wahrlich, er ist Tevvab (der die Bußgelübde akzeptiert) , Rahim (der das Barmherzigkeitslicht sendet).
Sura at-Tauba

at-Tauba - 118, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

at-Tauba - 118, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von at-Tauba - 118 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Si...