next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
b-left
b-left
سورة الـتكاثر
أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ ﴿١﴾ حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ ﴿٢﴾ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٣﴾ ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿٤﴾ كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ ﴿٥﴾ لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ ﴿٦﴾ ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ ﴿٧﴾ ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ ﴿٨﴾
سورة الـتكاثر
b-left
b-left
at-Takathur
(102/1) Das Streben nach Mehr lenkt euch solange ab (102/2) bis ihr die Gräber besucht. (102/3) Aber nein! Ihr werdet es bald erfahren. (102/4) Wiederum: Aber nein! Ihr werdet es bald erfahren. (102/5) Aber nein! Wenn ihr es sicher wüßtet! (102/6) Ihr werdet die Gahim sehen. (102/7) Doch, ihr sollt sie noch mit dem Auge der Gewißheit sehen. (102/8) Dann werdet ihr, an jenem Tage, nach dem Wohlstand befragt.
Sura at-Takathur

Sura at-Takathur, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas

Hören Koran

Sura at-Takathur, übersetzt von F. Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von Sura at-Takathur auf dieser Seite. Lesen Sie ...