next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُواْ مِن دِيَارِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلاَّ قَلِيلٌ مِّنْهُمْ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتًا ﴿٦٦﴾
سورة النساء
(4/66) Und hätten Wir ihnen vorgeschrieben (geboten) : „Tötet eure Seelen“ oder „verlasst eure Heimat“, wahrlich, sie hätten es nicht getan, ausgenommen einige wenige von ihnen. Hätten sie aber das getan, wozu sie ermahnt wurden, es wäre sicherlich besser für sie gewesen und für die Beständigkeit (ihres Glaubens) noch fester.
Sura An-Nisa

An-Nisa - 66, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

An-Nisa - 66, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von An-Nisa - 66 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie Ko...