next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الآنَ وَلاَ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ أُوْلَئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٨﴾
سورة النساء
(4/18) Doch die Buße von einem von ihnen, die Sünden begehen (Böses tun) bis der Tod ihnen naht, er spricht: „Ich habe jetzt wirklich Buße getan“, ist keine Buße. Und auch die Buße derer, die als Leugner sterben (ist keine Buße). Für diese haben wir „heftige Pein“ vorbereitet.
Sura An-Nisa

An-Nisa - 18, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

An-Nisa - 18, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von An-Nisa - 18 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie Ko...