next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
أَمَّن جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٦١﴾
سورة النمل
(27/61) Oder derjenige, der die Erde zur Stätte der Entscheidung macht und der (auf der Erde) Flüsse durch ihre Mitte (fliessen lässt) und der (feste) Berge dort errichtet und der einen Vorhang zwischen beide Meere setzt? Ein (anderer) Gott zusammen mit Allah? Nein, die meisten von ihnen wissen es nicht.
Sura an-Naml

an-Naml - 61, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

an-Naml - 61, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von an-Naml - 61 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie Ko...