next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالْدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَالنَّطِيحَةُ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ إِلاَّ مَا ذَكَّيْتُمْ وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُواْ بِالأَزْلاَمِ ذَلِكُمْ فِسْقٌ الْيَوْمَ يَئِسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِ الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا فَمَنِ اضْطُرَّ فِي مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٣﴾
سورة المائدة
(5/3) Hurrimet alejkumul mejtetu weddemu we lachmul hnsiri we ma uchlle li gajrillachi bichi wel munchanickatu wel mewkusetu wel mutereddijetu wen natichatu we ma eckeleß sebuu illa ma seckkejtum we ma subicha alen nußubi we en teßtackßimu bil eslam (eslami) , salickum fißk (fißkun) , eljewme jeißellesine keferu min dinickum fe la tachschewchum wachschewn (wachschewni) el jewme eckmeltu leckum dineckum we etmemtu alejkum ni’meti we raditu leckumul ißlame dina (dinen) fe menidturra fi machmaßatin gajra mutedschanifin li ißmin fe innallache gafurun rachim (rachimun).
Sura al-Ma'ida

al-Ma'ida - 3 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Ma'ida - 3 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.