next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَمِنَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّا نَصَارَى أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللّهُ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ ﴿١٤﴾
سورة المائدة
(5/14) Und Wir haben einen Misak-Eid von denen genommen die gesagt haben “wahrlich, wir sind Christen”, trotzdem haben sie vergessen, an den Sachen , (an die sie erinnert wurden) teilzuhaben worüber sie gewarnt wurden. Aus diesem Grund haben Wir bis zum jüngsten Tag Feindschaft, Hass und Abscheu auf sie losgelassen. Bald wird ihnen Allah verkünden, was sie getan haben.
Sura al-Ma'ida

al-Ma'ida - 14, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Ma'ida - 14, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Ma'ida - 14 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Si...