next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ وَلاَ تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىَ خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمُ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ ﴿١٣﴾
سورة المائدة
(5/13) Fe bima nackdichim mißackachum leannachum we dschealna kulubechum kaßijet (kaßijeten) , jucharrifunel kelime an mewadchi we neßu hasan mimma suckkiru bich (bichi) , we la tesalu tettaliu ala hanetin minchum illa kalilen minchum fa’fu anchum waßfach innallache juchbbul muchßinin (muchßinine).
Sura al-Ma'ida

al-Ma'ida - 13 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Ma'ida - 13 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.