next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
إِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَى وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلاً وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِي وَتُبْرِئُ الأَكْمَهَ وَالأَبْرَصَ بِإِذْنِي وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوتَى بِإِذْنِي وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ إِنْ هَذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿١١٠﴾
سورة المائدة
(5/110) İs kalellachu ja ißebne merjemeskur ni’meti alejke we ala walideticke is ejjedtucke bi ruchil kudußi tuckellimun naße fil mechdi we kechl (kechlen) , we is allemtuckel kitabe wel hickmete wet tewrate wel indschil (indschile) , we is tachlucku minet tini ke hej’etit tajri bi isni fe tenfuchu ficha fe teckunu tajran bi isni we tubriul eckmeche wel ebraßa bi isni, we is tuchridschul mewta bi isni, we is kefeftu beni ißraile anke is dschi’techum bil bejjinati fe kalellesine keferu minchum in hasa illa sichrun mubin (mubinun).
Sura al-Ma'ida

al-Ma'ida - 110 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Ma'ida - 110 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.