next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَكَذَلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءلُوا بَيْنَهُمْ قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنظُرْ أَيُّهَا أَزْكَى طَعَامًا فَلْيَأْتِكُم بِرِزْقٍ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا ﴿١٩﴾
سورة الكهف
(18/19) Und so erweckten wir sie, damit sie sich untereinander befragen können. Ein Sprecher unter ihnen sagte folgendes: „Wie lange habt ihr verweilt?“ „Ein Teil des Tages oder einen Tag“ sprachen sie. (Die anderen) sprachen: „Euer Herr weiß es noch besser, wie lange ihr verweilt habt.“ Schickt nun einen von euch mit eurem Silbergeld in die Stadt. Er soll somit schauen, welche Speise am reinsten ist und euch (dann) Versorgung davon bringen. Und er soll behutsam (vorsichtig) sein. Er soll euch auf keinen Fall jemandem andeuten (eure Anwesenheit gar keinem andeuten).
Sura al-Kahf

al-Kahf - 19, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Kahf - 19, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Kahf - 19 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie Ko...