next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ وَكَلْبُهُم بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا ﴿١٨﴾
سورة الكهف
(18/18) We tachßebuchum ejkasan we hum ruckud (ruckudun) , we nuckallibuchum satel jemini we satesch schimal (schimali) , we kelbuchum baßitun siraajchi bil waßid (waßidi) , lewittala'te alejchim le wellejte minchum firaren we le muli'te minchum ru'ba (ru'ben).
Sura al-Kahf

al-Kahf - 18 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Kahf - 18 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.