next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلّهِ لاَ يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿١٩٩﴾
سورة آل عمران
(3/199) Und unter dem Volk der Schrift gibt es wahrlich solche, die durchaus an Allah, an das, was euch herab gesandt und ihnen herab gesandt wurde glauben. Sie empfinden Demut gegenüber Allah. Sie verkaufen Allah's Verse nicht gegen einen geringen Wert. Eben diese sind diejenigen, deren Belohnungen bei ihrem Herrn sind. Wahrlich, Allah ist schnell im abrechnen.
Sura al-Imrān

al-Imrān - 199, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Imrān - 199, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Imrān - 199 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Si...