next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَى طَآئِفَةً مِّنكُمْ وَطَآئِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الأَمْرِ مِن شَيْءٍ قُلْ إِنَّ الأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ يُخْفُونَ فِي أَنفُسِهِم مَّا لاَ يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَاهُنَا قُل لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَى مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِيَ اللّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحَّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿١٥٤﴾
سورة آل عمران
(3/154) Summe ensele alejkum min ba’dil gammi emeneten nuaßen jagscha taifeten minkum, we taifetun kad echemmetchum enfußuchum jesunnune billachi gajrel hackk sannel dschachilijjech (dschachilijjeti) , jeckulune hel lena minel emri min schej’ (schej’in) , kul innel emre kullechu lillach (lillachi) , juchfune fi enfußichim ma la jubdune leck (lecke) , jeckulune lew kane lena minel emri schej’un ma kutilna hachuna, kul lew kuntum fi bujutickum le beresellesine kutibe alejchimul katlu ila medadschiichim, we li jebtelijallachu ma fi sudurickum we li jumachhßa ma fi kulubickum, wallachu alimun bi satiß sudur (suduri).
Sura al-Imrān

al-Imrān - 154 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Imrān - 154 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.