next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لاَ يَأْلُونَكُمْ خَبَالاً وَدُّواْ مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاء مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الآيَاتِ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ ﴿١١٨﴾
سورة آل عمران
(3/118) O Ihr Amenu! Nehmt niemanden zu Vertrauten außer diejenigen (die Gläubigen) die zu euch gehören. Sie werden nicht zurückbleiben euch in Hetze zu stürzen und werden Dinge wünschen, die euch Unannehmlichkeiten bereiten werden. Ihr Hass und ihre Wut erkennt man an ihren Mündern (Worten). Was sie in ihren Herzen verbergen (nämlich ihr Hass) ist jedoch noch größer. Hättet ihr nachgedacht, wir haben euch die Verse erläutert.
Sura al-Imrān

al-Imrān - 118, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Imrān - 118, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Imrān - 118 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Si...