next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هِذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلَكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿١١٧﴾
سورة آل عمران
(3/117) Der Zustand der Dinge , welche sie (die Leugner) ,ein Volk welches sich selbst tyrannisiert (in dem es den Befehlen und Verboten von Allah nicht gehorchend andauernd an Rang verliert) , in dieser Welt (für ihre Angeberei und prahlerei) ausgegeben haben ist, wie der Zustand der Saat , welche in dem sie von einem prallenden kalten Wind getroffen wird ,vernichtet wird.
Sura al-Imrān

al-Imrān - 117, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Imrān - 117, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Imrān - 117 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Si...