next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
ثُمَّ أَنتُمْ هَؤُلاء تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقاً مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأتُوكُمْ أُسَارَى تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاء مَن يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٨٥﴾
سورة البقرة
(2/85) Summe entum haulai tacktulune enfußeckum we tuchridschune ferickan minckummin dijarichim, tesacharune alejchim bil ißmi wel udwan (udwani), we in je’tuckum ußara tufaduchum we huwe mucharremun alejckum ichradschuchum e fe tu’minune bi ba’dil kitabiwe teckfurune bi ba’d (ba’dn), fe ma dschesau men jef’alu salicke minckum illa hsjun fil hajatid dunja, we jewmel kjameti jureddune ila escheddil asab (asabi), we mallachu bi gafilin amma ta’melun (ta’melune).
Sura al-Baqara

al-Baqara - 85 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Baqara - 85 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.