next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٢٦٥﴾
سورة البقرة
(2/265) Die Situation derer, die die Zufriedenheit Allah’s bitten (wünschen) und dies in ihren eigenen Seelen verankernd ihren Besitz spenden (geben) gleicht einem Garten, der sich auf einem fruchtbaren Berg befindet, wessen Ertrag sich verdoppelt, wenn ihn ein starker Regen trifft. Sogar, wenn ihn kein starker Regen trifft, sondern es auch nur nieselt. Und Allah sieht das, was ihr tut, am besten.
Sura al-Baqara

al-Baqara - 265, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Baqara - 265, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Baqara - 265 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören ...