next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاء اللّهُ لأعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٢٢٠﴾
سورة البقرة
(2/220) Sie fragen dich über die Erde und das Jenseits und über die Waisen. Sag: „Sie zu verbessern (ihren Zustand zu verbessern) ist etwas Gutes. Falls ihr mit Ihnen zusammen leben solltet, sind sie nun eure Geschwister. Und Allah weiß, indem er sie unterscheidet, wer hetzt und wer verbessert. Falls Allah sich es gewünscht hätte, hätte Er euch ins Unglück getrieben. Wahrlich Allah ist Aziz (erhaben) , Hakim (der Besitzer der Herrschaft und der Weisheit)
Sura al-Baqara

al-Baqara - 220, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Baqara - 220, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Baqara - 220 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören ...