next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاء لَهُم مَّشَوْاْ فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواْ وَلَوْ شَاء اللّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّه عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٢٠﴾
سورة البقرة
(2/20) Jeckadul bercku jachtafu ebßarechum kullema edae lechum meschew fichi, we isa asleme alejchim kamu we lew schaellachu le sechebe bi sem’ichim we ebßarichim innallache ala kulli schej’in kadir (kadirun).
Sura al-Baqara

al-Baqara - 20 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Baqara - 20 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.