next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
يَا بَنِي آدَمَ لاَ يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَاتِهِمَا إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لاَ تَرَوْنَهُمْ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاء لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿٢٧﴾
سورة الأعراف
(7/27) Ja beni ademe la jeftinenneckumusch schejtanu kema achredsche ebewejckum minel dschenneti jensiu anchuma libaßechuma li jurijechuma sew’atichima innechu jerackum huwe we kabiluchu min hajßu la terewnechum inna dschealnesch schejatine ewlijae lillesine la ju’minun (ju’minune).
Sura al-A'rāf

al-A'rāf - 27 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-A'rāf - 27 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.