next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَى وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَلَوْ تَوَاعَدتَّمْ لاَخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ وَلَكِن لِّيَقْضِيَ اللّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ وَيَحْيَى مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ وَإِنَّ اللّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿٤٢﴾
سورة الأنفال
(8/42) İs entum bil udwetid dunja we hum bil udwetil kußwa werrekbu eßfele minckum, we lew tewaadtum lachteleftum fil miadi we lackin li jackdijallachu emren kane mef'ulen li jechlicke men helecke an bejjinetin we jachja men hajje an bejjinech (bejjinetin) , we innallache le semi'un alim (alimun).
Sura al-Anfāl

al-Anfāl - 42 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Mp3 Rezitationen des Koran / al-Anfāl - 42 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator von oben links abzuwählen.