next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَى وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَلَوْ تَوَاعَدتَّمْ لاَخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ وَلَكِن لِّيَقْضِيَ اللّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ وَيَحْيَى مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ وَإِنَّ اللّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿٤٢﴾
سورة الأنفال
(8/42) Ihr wart in der Nähe des Tals (Medina Seite) und sie waren auf der entfernten Seite vom Tal (Mekka Seite) und die Karawane war noch weiter unterhalb von euch. Und hättet ihr euch abgesprochen wäret ihr bezüglich des Themas Zeit sicherlich in Uneinigkeit gefallen. Und die Tätigkeit eines Werkes (eines Befehls) jedoch, das getan werden muss, dass Allah es ereignet; ist dafür da, damit derjenige, der vernichtet wurde, wegen einem eindeutigen Beweis vernichtet wurde damit der Lebende auf einem eindeutigen Beweis lebt. Und wahrlich, Allah ist derjenige, der wahrlich hört, weiß.
Sura al-Anfāl

al-Anfāl - 42, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-Anfāl - 42, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-Anfāl - 42 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Sie ...