next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن تَأْتِيهُمُ الْمَلآئِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِيَ بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لاَ يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا قُلِ انتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ ﴿١٥٨﴾
سورة الأنعام
(6/158) Erwarten sie etwa (unbedingt) , dass Engel zu ihnen kommen oder, dass dein Herr zu ihnen kommt oder dass einige Verse deines Herrn zu ihnen kommen? Wenn er nicht vor dem Tag geglaubt hat (nicht Amenu geworden ist) ,bevor einige Verse (Wunder) deines Herrn zu ihm kamen oder durch seinen Glauben keine Wohltat gewonnen hat, wird es ihm nichts nützen.
Sura al-An'ām

al-An'ām - 158, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-An'ām - 158, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-An'ām - 158 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Si...