next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَجَعَلُواْ لِلّهِ مِمِّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالأَنْعَامِ نَصِيبًا فَقَالُواْ هَذَا لِلّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَذَا لِشُرَكَآئِنَا فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلاَ يَصِلُ إِلَى اللّهِ وَمَا كَانَ لِلّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَى شُرَكَآئِهِمْ سَاء مَا يَحْكُمُونَ ﴿١٣٦﴾
سورة الأنعام
(6/136) Sie haben von den Getreiden, die Er (Allah) schuf und mehrte und von den Tieren einen Anteil für Allah zur Seite gelegt. Und sagten wegen ihren eigenen Mutmaßungen: „Das ist für Allah und das ist für unsere Teilhaber“. Doch, was für ihre Teilhaber ist, wird Allah nicht erreichen aber was für Allah ist ,wird ihre Teilhaber erreichen. Wie schlimm ist es, was sie bestimmen.
Sura al-An'ām

al-An'ām - 136, Rezitator: Abu Bakr al Shatri, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr

Hören Koran

al-An'ām - 136, übersetzt von Imam Iskender Ali Mihr, Rezitator: Abu Bakr al Shatri. Es ist Deutsch Übersetzung von Abu Bakr al Shatri von al-An'ām - 136 auf dieser Seite. Lesen Sie Koran! Hören Si...