next
prev
Mishary Alafasy
Deutsch [Ändern]
وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى نَحْنُ أَبْنَاء اللّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ ﴿١٨﴾ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَى فَتْرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ أَن تَقُولُواْ مَا جَاءنَا مِن بَشِيرٍ وَلاَ نَذِيرٍ فَقَدْ جَاءكُم بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٩﴾ وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنبِيَاء وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَآتَاكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّن الْعَالَمِينَ ﴿٢٠﴾ يَا قَوْمِ ادْخُلُوا الأَرْضَ المُقَدَّسَةَ الَّتِي كَتَبَ اللّهُ لَكُمْ وَلاَ تَرْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَاسِرِينَ ﴿٢١﴾ قَالُوا يَا مُوسَى إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىَ يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِنَّا دَاخِلُونَ ﴿٢٢﴾ قَالَ رَجُلاَنِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُواْ عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَالِبُونَ وَعَلَى اللّهِ فَتَوَكَّلُواْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٢٣﴾
١١١
(5/18) We kaletil jachudu wen naßara nachnu ebnaullachi we echbbauch (echbbauchu) kul fe lime juasibuckum bi sunubickul bel entum bescherun mimmen halack (halacka) jagfiru limen jeschau we juasibu men jescha (jeschau) we lillachi mulckuß semawati wel ard we ma bejnechuma we ilejchil maßir (maßiru). (5/19) Ja echlel kitabi kad dschaeckum reßuluna jubejjinu leckum ala fetretin min er rußuli en teckulu ma dschaena min beschirin we la nesirin fe kad dschaeckum beschirun we nesir (nesiru) wallachu ala kulli schej’in kadir (kadirun). (5/20) We is kale mußa li kawmichi ja kawmiskuru ni’metallachi alejkum is dscheale fickum enbijae we dschealeckum muluck (mulucken) , we atackum ma lem ju’ti echaden minel alemin (alemine). (5/21) Ja kawmidchulul ardal muckaddeßetelleti keteballachu leckum we la terteddu ala edbarickum fe tenkalibu haßirin (haßirine). (5/22) Kalu ja mußa inne ficha kawmen dschebbarin (dschebbarine) , we inna len nedchulecha hatta jachrudschu mincha, fe in jachrudschu mincha fe inna dachlun (dachlune). (5/23) Kale radschulani minellesine jechafune en’amallachu alejchim edchulu alejchimul bab (babe) , fe isa dechaltumuchu fe inneckum galibune we alallachi fe teweckkelu in kuntum mu’minin (mu’minine).
111

Juz'-6, Seite-111 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy

Hören Koran

Koran, Juz'-6, Seite-111 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-Ma'ida 18-23 von Mishary Alafasy. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator ...