next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَاللّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلاً عَظِيمًا ﴿٢٧﴾ يُرِيدُ اللّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ وَخُلِقَ الإِنسَانُ ضَعِيفًا ﴿٢٨﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ مِّنكُمْ وَلاَ تَقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ إِنَّ اللّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا ﴿٢٩﴾ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ عُدْوَانًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللّهِ يَسِيرًا ﴿٣٠﴾ إِن تَجْتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُم مُّدْخَلاً كَرِيمًا ﴿٣١﴾ وَلاَ تَتَمَنَّوْاْ مَا فَضَّلَ اللّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبُواْ وَلِلنِّسَاء نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبْنَ وَاسْأَلُواْ اللّهَ مِن فَضْلِهِ إِنَّ اللّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا ﴿٣٢﴾ وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا ﴿٣٣﴾
٨٣
(4/27) Wallachu juridu en jetube alejckum we juridullesine jettebiunesch schechewati en temilu mejlen asima (asimen). (4/28) Juridullachu en juchaffife anckum, we hulickal inßanu daifa (daifen). (4/29) Ja ejjuchellesine amenu la te’ckulu emwaleckum bejneckum bil batl, illa en teckune tidschareten an teradn minckum, we la tacktulu enfußeckum, innallache kane bickum rachima (rachimen). (4/30) We men jef’al salicke udwanen we sulmen fe sewfe nußlichi nara (naren) we kane salicke alallachi jeßira (jeßiran). (4/31) İn tedschtenibu kebaira ma tunchewne anchu nuckeffir anckum sejjiatickum we nudchlckum mudchalen kerima (kerimen). (4/32) We la tetemennew ma faddalallachu bichi ba’dackum ala ba’d (ba’dn) , lir ridschali naßibun mimmeckteßebu we lin nißai naßibun mimmeckteßebn (mimmeckteßebne) , weß’elullache min fadlich (fadlichi) innallache kane bi kulli schej’in alima (alimen). (4/33) We li kullin dschealna mewalije mimma tereckel walidani wel ackrabun (ackrabune) wellesine ackadet ejmanuckum fe atuchum naßibechum innallache kane ala kulli schej’in schechida (schechiden).
83

Juz'-5, Seite-83 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-5, Seite-83 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura An-Nisa 27-33 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitat...