next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاء ﴿٣٨﴾ فَنَادَتْهُ الْمَلآئِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَى مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿٣٩﴾ قَالَ رَبِّ أَنَّىَ يَكُونُ لِي غُلاَمٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ قَالَ كَذَلِكَ اللّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاء ﴿٤٠﴾ قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّيَ آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزًا وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالإِبْكَارِ ﴿٤١﴾ وَإِذْ قَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاء الْعَالَمِينَ ﴿٤٢﴾ يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ ﴿٤٣﴾ ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُون أَقْلاَمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ ﴿٤٤﴾ إِذْ قَالَتِ الْمَلآئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿٤٥﴾
٥٥
(3/38) Hunalicke dea seckerijja rabbech (rabbechu) , kale rabbi hebli min ledunke surrijjeten tajjibech (tajjibeten) , innecke semiud dua’ (duai). (3/39) Fe nadetchul melaicketu we huwe kaimun jußalli fil michrabi, ennallache jubeschirucke bi jachja mußaddickan bi kelimetin minallachi we sejjiden we haßuran we nebijjen mineß salichin (salichine). (3/40) Kale rabbi enna jeckunu li gulamun we kad beleganijel kiberu wemraeti ackir (ackirun) , kale kesalickellachu jef’alu ma jescha’ (jeschau). (3/41) Kale rabbidsch’al li ajech (ajeten) , kale ajetucke ella tuckellimen naße selaßete ejjamin illa remsa (remsan) , weskur rabbecke keßiran we sebbich bil aschijji wel ibkar (ibkari). (3/42) We is kaletil melaicketu ja merjemu innallachaßtafacki we tachharecki weßtafacki ala nißail alemin (alemine). (3/43) Ja merjemucknuti li rabbicki weßdschudi werkai mear rackiin (rackiine). (3/44) Salicke min enbail gajbi nuchichi ilejk (ilejke) , we ma kunte ledejchim is julkune ecklamechum ejjuchum jeckfulu merjeme, we ma kunte ledejchim is jachteßmun (jachteßmune). (3/45) İs kaletil melaicketu ja merjemu innallache jubeschirucki bi kelimetin minch (minchu) , ißmuchul meßichu ißebnu merjeme wedschichan fid dunja wel achreti we minel muckarrebin (muckarrebine).
55

Juz'-3, Seite-55 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-3, Seite-55 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-Imrān 38-45 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezita...