next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا وَاعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٢٦٠﴾ مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّئَةُ حَبَّةٍ وَاللّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿٢٦١﴾ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ثُمَّ لاَ يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُواُ مَنًّا وَلاَ أَذًى لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿٢٦٢﴾ قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى وَاللّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ ﴿٢٦٣﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُبْطِلُواْ صَدَقَاتِكُم بِالْمَنِّ وَالأذَى كَالَّذِي يُنفِقُ مَالَهُ رِئَاء النَّاسِ وَلاَ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا لاَّ يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُواْ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ ﴿٢٦٤﴾
٤٤
(2/260) We is kale ibrachimu rabbi erini kejfe tuchjil mewta kale e we lem tu’min kale bela we lackin li jatmainne kalbi kale fe hus erbeaten minet tajri fe surchunne ilejke summedsch’al ala kulli dschebelin minchunne dschus’en summed’uchunne je’tinecke sa’ja (sa’jen), wa’lem ennallache asisun hackim (hackimun). (2/261) Meßelullesine junfickune emwalechum fi sebilillachi ke meßeli habbetin enbetet seb’a senabile fi kulli sunbuletin mietu habbech (habbetin), wallachu judaifu li men jeschau, wallachu waßiun alim (alimun). (2/262) Ellesine junfickune emwalechum fi sebilillachi summe la jutbiune ma enfecku mennen we la esen lechum edschruchum inde rabbichim, we la hawfun alejchim we la hum jachsenun (jachsenune). (2/263) Kawlun ma’rufun we magfiretun, hajrun min sadackatin jetbehucha esa (esen), wallachu ganijjun halim (halimun). (2/264) Ja ejjuchellesine amenu la tubtlu sadackatickum bil menni wel esa, kellesi junficku malechu riaen naßi we la ju’minu billachi wel jewmil achr (achri), fe meßeluchu ke meßeli safwanin alejchi turabun fe eßabechu wabilun fe terackechu salda (salden), la jackdirune ala schej’in mimma keßebu wallachu la jechdil kawmel kafirin (kafirine).
44

Juz'-3, Seite-44 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-3, Seite-44 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura al-Baqara 260-264 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rez...