next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
b-left
b-left
سورة الـطلاق
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاء فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِن بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَلِكَ أَمْرًا ﴿١﴾ فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ذَلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجًا ﴿٢﴾ وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا ﴿٣﴾ وَاللَّائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ مِن نِّسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ وَاللَّائِي لَمْ يَحِضْنَ وَأُوْلَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْرًا ﴿٤﴾ ذَلِكَ أَمْرُ اللَّهِ أَنزَلَهُ إِلَيْكُمْ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا ﴿٥﴾
٥٥٨
b-left
b-left
at-Talāq
(65/1) Ja ejjuchen nebijju ißa tallacktumun nißahe fe tallickuchunne li iddetichinne we achßul iddeh (iddete) , wettekullache rabbeckum, la tuchridschuchunne min bujutichinne we la jachrudschne illa en je’tine bi fachischetin mubejjinech (mubejjinetin) , we tilcke hududullach (hududullachi) , we men jeteadde hududallachi fe kad saleme nefßeh (nefßetu) , la tedri leallallache juchdßu ba’de salike emra (emren). (65/2) Fe isa belagne edschelechunne fe emßickuchunne bi ma’rufin ewfarikuchunne bi ma’rufin we eschchidu sewej adlin minckum we ekimusch schechadete lillach (lillachi) , salickum juasu bichi men kane ju’minu billachi wel jewmil achir (achiri) , we men jettekllache yedsch’al lechu machredscha (machredschen). (65/3) We jersuckchu min hajßu la jachteßib (jachteßibu) , we men jeteweckkel alallachi fe huwe haßbuch (haßbuchu) , innallache baligu emrich (emrichi) , kad dschealallachu li kulli schej’in kadra (kadren). (65/4) Wellahi jehißne minel machid min nißaickum inirtebtum fe iddetuchunne selaßetu eschchurin wellai lem jachdn (jachdne) , we ulatul achmali edscheluchunne en jada’ne hamlechunn (hamlechunne) , we men jetteckllache jedsch’al lechu min emrichi jußra (yußren). (65/5) Salicke emrullachi enselechu ilejckum, we men jetteckllache juckeffir anchu sejjiatichi we ju’sm lechu edschra (edschren).
558

Juz'-28, Seite-558 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-28, Seite-558 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura at-Talāq 1-5 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezita...