next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
إِنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ فَمَنِ اهْتَدَى فَلِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ ﴿٤١﴾ اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَى إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾ أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ شُفَعَاء قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ ﴿٤٣﴾ قُل لِّلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٤٤﴾ وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ ﴿٤٥﴾ قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿٤٦﴾ وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَبَدَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ ﴿٤٧﴾
٤٦٣
(39/41) Inna enselna alejckel kitabe lin naßi bil hackkı, fe men ichteda fe li nefßich (nefßichi) , we men dalle fe innema jadllu alejcha, we mah ente alejchim bi wekil (wekilin). (39/42) Allachu jeteweffel enfuße hine mewticha welleti lem temut fi menamicha, fe jumßickulleti kada alejchel mewte we jurßilul uchra ila edschelin mußemma (mußemmen) , inne fi salicke le ajatin li kawmin jetefeckkerun (jetefeckkerune). (39/43) Emittechasu min dunillachi schufeae, kul e we lew kanu la jemlickune schej’en we la ja’klun (ja’klune). (39/44) Kul lillachisch schefaatu dschemia (dschemian) , lechu mulckuß semawati wel ard (ard) , summe ilejchi turdschehun (turdschehune). (39/45) We isa suckirallachu wachdechuschmeeset kulubullesine la ju’minune bil achreh (achreti) , we isa suckirellesine min dunichi isa hum jeßtebschirun (jeßtebschirune). (39/46) Kulillachumme fatraß semawati wel ard alimel gajbi wesch schechadeti ente tachkumu bejne badicke fi mah kanu fichi jachtelifun (jachtelifune). (39/47) We lew enne lillesine salemu mah fil ard dschemian we mißlechu meachu leftedew bihi min suil asabi jewmel kjameh (kjameti) , we beda lechum minallachi mah lem jeckunu jachteßibun (jachteßibune).
463

Juz'-24, Seite-463 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-24, Seite-463 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura az-Zumar 41-47 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezi...