next
prev
Abu Bakr al Shatri
Deutsch [Ändern]
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلاً أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿١٣﴾ إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ ﴿١٤﴾ قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمن مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ تَكْذِبُونَ ﴿١٥﴾ قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ ﴿١٦﴾ وَمَا عَلَيْنَا إِلاَّ الْبَلاَغُ الْمُبِينُ ﴿١٧﴾ قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١٨﴾ قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَئِن ذُكِّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ ﴿١٩﴾ وَجَاء مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ ﴿٢٠﴾ اتَّبِعُوا مَن لاَّ يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ ﴿٢١﴾ وَمَا لِي لاَ أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢٢﴾ أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَن بِضُرٍّ لاَّ تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلاَ يُنقِذُونِ ﴿٢٣﴾ إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ ﴿٢٤﴾ إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ ﴿٢٥﴾ قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ ﴿٢٦﴾ بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ ﴿٢٧﴾
٤٤١
(36/13) Wadrb lechum meßelen aßchabel karjeh (karjeti) , is dschae hel murßelun (murßelune). (36/14) Is erßelna ilejchimußnejni fe kesebuchuma fe asesna bi salißin fe kalu inna ilejckum murßelun (murßelune). (36/15) Kalu ma entum illa bescherun mißluna we ma enseler rachmanu min schej’in in entum illa tecksibun (tecksibune). (36/16) Kalu rabbuna ja’lemu inna ilejckum le murßelun (murßelune). (36/17) We ma alejna illel belagul mubin (mubinu). (36/18) Kalu inna tetajjerna bi kum, le in lem tentechu le nerdschumenneckum we le jemeßenneckum minna asabun elim (elimun). (36/19) Kalu tairickum meackum, e in suckkirtum, bel entum kawmun mußrifun (mußrifune). (36/20) We dschae min ackßal medineti radschulun jeß’a kale ja kawmittebiul murßelin (murßeline). (36/21) Ittebiu men la jeß’eluckum edschren we hum muchtedun (muchtedune). (36/22) We ma lije la a’budullesi fatarani we ilejchi turdscheun (turdscheune). (36/23) E ettechsu min dunichi alicheten in juridnir rachmanu bi durrin la tugni anni schefaatuchum schej’en we la junksun (junksuni). (36/24) Inni isen le fi dalalin mubin (mubinin). (36/25) Inni amentu bi rabbickum feßmeun (feßmeuni). (36/26) Kiled hulil dschenneh (dschennete) , kale ja lejte kawmi ja’lemun (ja’lemune). (36/27) Bima gafere li rabbi we dschealeni minel muckremin (muckremine).
441

Juz'-22, Seite-441 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri

Hören Koran

Koran, Juz'-22, Seite-441 - Koran Rezitation von Abu Bakr al Shatri. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura Yā-Sīn 13-27 von Abu Bakr al Shatri. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezita...