next
prev
Mishary Alafasy
Deutsch [Ändern]
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿٢٩﴾ ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ ﴿٣٠﴾ أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ﴿٣١﴾ وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ ﴿٣٢﴾ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَّا يَجْزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِ شَيْئًا إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ ﴿٣٣﴾ إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ﴿٣٤﴾
٤١٤
(31/29) E lem tere ennallache julidschul lejle fin nechari we julidschun nechare fil lejli, we sechharesch schemße wel kamere kullun jedschri ila edschelin mußemmen we ennallache bi ma ta’melune habir (habirun). (31/30) Salicke bi ennellache huwel hackku we enne ma jed’une min dunichil batlu we ennallache huwel alijjul kebir (kebiru). (31/31) E lem tere ennel fulcke tedschri fil bachri bi ni’metillachi li jurijeckum min ajatich (ajatichi) inne fi salicke le ajatin li kulli sabbarin scheckur (scheckurin). (31/32) We isa gaschijechum mewdschun kes suleli deawullache muchlißine lechud din (dine) , fe lemma nedschachum ilel berri fe minchum muckteßd (muckteßidun) , we ma jedschhadu bi ajatina illa kullu hattarin kefur (kefurin). (31/33) Ja ejjuchen naßuttecku rabbeckum wachschew jewmen la jedschsi walidun an weledichi we la mewludun huwe dschasin an walidichi schej’a (schej’en) inne wa’dallachi hackkun fe la tegurrenneckumul hajatud dunja, we la jagurrenneckum billachil garur (garuru). (31/34) İnnallache indechu ilmuß saah (saati) , we junesilul gajß (gajße) , we ja’lemu ma fil ercham (erchami) , we ma tedri nefßun masa teckßibu gada (gaden) , we ma tedri nefßun bi ejji ardn temut (temutu) , innallache alimun habir (habirun).
414

Juz'-21, Seite-414 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy

Hören Koran

Koran, Juz'-21, Seite-414 - Koran Rezitation von Mishary Alafasy. Mp3 Rezitationen des Koran / Sura Luqmān 29-34 von Mishary Alafasy. Automatisches Abspielen wird deaktiviert, wenn Sie Rezitator vo...