next
prev
Wählen Sie einen Rezitator
Deutsch [Ändern]
وَجَحَدُوا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَا أَنفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ ﴿١٤﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَى كَثِيرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٥﴾ وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ ﴿١٦﴾ وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ ﴿١٧﴾ حَتَّى إِذَا أَتَوْا عَلَى وَادِي النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ﴿١٨﴾ فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّن قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ ﴿١٩﴾ وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ ﴿٢٠﴾ لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿٢١﴾ فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ ﴿٢٢﴾
٣٧٨
(27/14) We dschechadu bicha weßtejckanetcha enfußuchum sulmen we uluwwa (uluwwen) , fensur kejfe kane ackbetul mufßidin (mufßidine). (27/15) We leckad atejna dawude we sulejmane ilma (ilmen) , we kalal hamdu lillachillesi faddalena ala keßirin min ibadichil mu’minin (mu’minine). (27/16) We wariße sulejmanu dawude we kale ja ejjuchen naßu ullimna mentckat tajr, we utina min kulli schej’ (schej’in) , inne hasa le huwel fadlul mubin (mubinu). (27/17) We huschire li sulejmane dschunuduchu minel dschinni wel inßi wet tajr fe hum juseun (juseune). (27/18) Hatta isa etew ala wadin nemli kalet nemletun ja ejjuchen nemludchulu meßackineckum, la jachtmenneckum sulejmanu we dschunuduchu we hum la jesch’urun (jesch’urune). (27/19) Fe tebeßeme dachcken min kawlicha we kale rabbi ews’ni en eschckure ni’meteckelleti en’amte alejje we ala walidejje we en a’mele salichan terdachu we edchlni bi rachmeticke fi ibadickeß salichin (salichine). (27/20) We tefeckkadat tajra fe kale malije la eral hudchude em kane minel gaibin (gaibine). (27/21) Le uassibennechu asaben schediden ew le esbechannechu ew le je’tijenni bi sultanin mubin (mubinin). (27/22) Fe meckeße gajre baidin fe kale echattu bi ma lem tucht bichi we dschi’tucke min sebein bi nebein jackin (jackinin).
378

Sura an-Naml 14-22 in Arabisch und Deutsch Transliteration

Lesen Sie Koran

Es ist Sura an-Naml 14-22 in Arabisch und Deutsch Transliteration auf dieser Seite.